НЕГОДНЫЙ ← |
→ НЕГОДОВАТЬ |
НЕГОДОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваше негодование | votre colère |
ваше негодование | votre frustration |
негодование | frustration |
негодование | indignation |
НЕГОДОВАНИЕ - больше примеров перевода
НЕГОДОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Так что это естественно, что ты вызываешь у него негодование... Ты не ведёшь себя недостойно, но... | Il peut trouver choquante ta conduite, que je juge seulement... |
хотя понимаю ваше негодование. | Mais je comprends votre colère. |
Я понимаю вашу боль и негодование, но... | Je vous comprends pleinement, mais... |
Давайте не будем изображать негодование. | Epargnez-nous l'indignation outrée. |
Вообще сама идея консультаций у специалиста по вопросам брака всегда вызвала во мне негодование. | En effet, l'idée d'aller consulter un conseiller matrimonial professionnel m'a toujours répugné au plus haut point. |
Твоё негодование должным образом отмечено. | Nous prenons note de votre indignation. |
Ах, да. Теперь о сенсационном похищении, вызвавшем негодование всего мира в связи с широкой известностью похищенного и беспрецедентной суммой затребованного выкупа. | Passons maintenant à l'enlèvement sensationnel ... qui a provoqué la stupeur du monde entier, ... tant par la célébrité exceptionnelle des otages ... que par la rançon non moins exceptionnelle demandée par les ravisseurs. |
- Внезапно мой страх перерос в открытое негодование | Soudain, ma crainte est devenue de la rage et du mépris. |
Подавляя свое негодование заставляя себя быть жестоким... несмотря на их безрассудность. | en oubliant mes sentiments, parfois même la pitié. J'estime ainsi vous avoir bien servi. |
и мой нос испытывает великое негодование. Мой добрый повелитель Потерпи - 3а все вознагражден ты скоро будешь | Monstre, je pue la pisse de cheval, et mon nez s'en indigne grandement. |
Эти драматические кадры, полученные секретно борцами за права животных, вызвали общественное негодование. | Ces images insoutenables obtenues grâce à des défenseurs des animaux ont provoqué l'indignation générale... |
И должен сказать тебе, мне сейчас безразлично твое негодование. | Oui, et je me contrefous de votre indignation. |
Э, негодование это такая уродливая эмоция. | La vengeance est un vilain sentiment. |
Вы послушайте, какое праведное негодование. | Écoutez cette indignation. |
Негодование разрушит мою фантазию. | Mon invention sera détruite par l'irritation. |