НЕДАРОМ ← |
→ НЕДВИЖИМЫЙ |
НЕДВИЖИМОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в недвижимость | biens immobiliers |
в недвижимость | dans l'immobilier |
в недвижимость | immobiliers |
его недвижимость | ses propriétés |
заплатить налог на недвижимость | payer la taxe |
заплатить налог на недвижимость | payer la taxe d'habitation |
моя недвижимость | ma propriété |
моя недвижимость | ma propriété du |
моя недвижимость, известная | ma propriété du nom |
моя недвижимость, известная как | ma propriété du nom de |
на недвижимость | de l'immobilier |
наличкой за недвижимость | fric pour des propriétés |
налог на недвижимость | la taxe |
налог на недвижимость | la taxe d |
налог на недвижимость | la taxe d'habitation |
НЕДВИЖИМОСТЬ - больше примеров перевода
НЕДВИЖИМОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Если нам понравится ваша недвижимость, мы немедленно ее купим." | Des souris, probablement. "Si votre propriété nous plaît, nous l'achèterons." |
Цены на недвижимость должны быть ужасно низки в этом городе. | Le prix de l'immobilier doit être très bas, ici. |
Извините, но рудники, недвижимость меня не интересуют... | "Mes gisements d'or et de pétrole ne m'intéressent pas." |
На следующей неделе, мы предложим недвижимость в Саутгемптоне. Я надеюсь увидеть всех вас. | Dans 8 jours, nous proposons le mobilier d'une grande propriété. |
Если ты хочешь купить недвижимость, почему бы не купить эту? | Si tu veux acheter du terrain, pourquoi ne pas acheter ici ? |
Облигации и документы на недвижимость хранятся в личной ячейке мистера Керли? | Les bons d'épargne et les titres de propriété sont bien dans son coffre ? |
У Вас есть ценные бумаги, облигации, недвижимость, какие-нибудь ценности? | Actions ? Obligations ? Biens immobiliers ? |
Недвижимость? | Des obligations ? |
Недвижимость, страховку, вечные двигатели, яхты. | Immobilier, assurances, machines à mouvement perpétuel, yachts. |
"продавай недвижимость, стиральные машины, мышеловки... тренируй голос и подымешься до вице президента " | "Vends des immeubles, des machines à laver mais coupe quelques gorges et retrouve-toi vice-président." |
Например, если бы я имел недвижимость... | Veux-tu m'écouter. Par exemple, si je possède quelque chose... |
Брат Ренци работает с телеграфным агентством, обслуживающим бега, Транспорт, кредитные агентства для букмекеров, недвижимость, гостиницы, ночные клубы. | Son frère s'occupe de paris illégaux, de transport, de prêts sur gage, d'immobilier, d'hôtels, de boîtes de nuit... |
Шахты в Алабаме, недвижимость. | Une ou deux mines de charbon. |
Акции, облигации, недвижимость - всё. | - Il l'a peut-être dépensé. - A quoi ? Il avait tout. |
Недвижимость в Патерно, палаццо дель Виале и виноградник Виагранде после смерти моего зятя Розарио. | Les jardins de Paterno, les immeubles de l'allée et après ma mort, les vignobles de mon beau-frère. |