ж.
semaine f, huit (придых.) jours m pl, huitaine (придых.) f
через неделю — dans huit jours, dans une huitaine
через две недели — dans quinze jours (или dans deux semaines)
каждую неделю — tous les huit jours
рабочая неделя — semaine
••
без году неделя разг. шутл. — il n'y a pas longtemps
семь пятниц на неделе погов. — la semaine des quatre jeudis; il change d'opinion comme de chemise
НЕДЕЛЬНЫЙ ← |
→ НЕДЕРЖАНИЕ |
НЕДЕЛЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
23 неделя | 23 semaines |
30 неделя | 30 semaines |
30 неделя | à 30 semaines |
БЕЗБРАЧHАЯ НЕДЕЛЯ | À TIRER (B.A.T |
БЕЗБРАЧHАЯ НЕДЕЛЯ | B.A.T |
БЕЗБРАЧHАЯ НЕДЕЛЯ | BON À TIRER (B.A.T |
БЕЗБРАЧHАЯ НЕДЕЛЯ | TIRER (B.A.T |
будет неделя | La semaine va être |
будет неделя | Une semaine |
была длинная неделя | semaine a été longue |
была лучшая неделя | était la meilleure semaine |
была лучшая неделя в | était la meilleure semaine de |
была лучшая неделя в моей | était la meilleure semaine de ma |
была лучшая неделя в моей жизни | était la meilleure semaine de ma vie |
была неделя | La semaine a été |
НЕДЕЛЯ - больше примеров перевода
НЕДЕЛЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Новая неделя. | DE LA SEMAINE QUI RECOMMENCE |
А, ещё два дня и будет неделя, пацан. | Deux autres jours, ça fera une semaine. |
- Уже неделя, как я тебя не вижу. | - J'ai besoin de te voir. |
У нас на руках все данные, но, как мне кажется, нам понадобится по меньшей мере неделя, чтобы подготовится к заседанию правления. | Nous avons les chiffres, mais il faudra plus d'une semaine pour tout compulser avant la réunion du conseil. |
Тебе исполнилась неделя. | Tu as déjà une semaine ! |
Думаю, мне понадобится для этого еще неделя. | En fait, je pense que ça prendra bien une autre semaine encore. |
Не думай об этом, Барт. Думай о том, что нам осталось - еще целая неделя вместе. | Pensez aux moments que nous avons passé ensemble, une semaine ensemble. |
Только сегодня мы говорили, что это навсегда... а теперь всего неделя! | Et ce soir, nous avions dit que cela durerait longtemps, très longtemps... Et ça n'a duré qu'une semaine. |
У вас есть неделя чтобы поймать его, или... | Si votre malchance persiste... |
И я, хромая, брел получать пособие по безработице, неделя за неделей, год за годом. | Et puis j'ai boité au bureau de l'emploi, semaine après semaine, année après année. |
До рождества была неделя, и эта маленькая старая почта. Я шла туда по снегу. | C'était une semaine avant Noël et il y avait une vieille poste minuscule. |
Целая неделя работы. | Une semaine entière de travail. |
Неделя в Нью-Йорке. Неделя на Бермудах. | Une semaine à New York, une semaine aux Bermudes. |
Неделя в иллюстрациях. | La semaine en images. |
Нужна неделя, чтобы завалить рудник и привести гору в порядок. | Faut remettre la montagne en état. |