НЕДОВЕРЧИВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НЕДОВЕРЧИВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И каждый раз люди смотрели на меня КОСО, недоверчиво точь-в-точь как вы. | Et à chaque fois, les gens me regardent... avec cette expression. La même expression que vous avez maintenant. |
Если ть посмотришь на меня недоверчиво и скажешь: "Это не он", - я подам тебе знаки, и ть поверишь мне. | et si tu dis: "Ce n'est pas toi" je te donnerai des signes et tu me croiras. |
Благодаря мне вы можете вести себя так выоскомерно, самонадеянно и недоверчиво по отношению ко мне. | C'est grâce a moi si aujourd'hui, vous pouvez etre aussi arrogant, presomptueux et soupçonneux a mon egard. |
Не смотри так недоверчиво. | Ne soyez pas si méfiante. |
Без давления на мистера Голда поделиться тем, как он узнал об этом, он считает, что один из членов расширенной коллегии присяжных относится недоверчиво к делу обвинителя. | Sans forcer M. Gold à partager comment il a eu ces informations. Il pense qu'il y a un membre du jury incrédule sur l'affaire du procureur. |