НЕДОВОЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
недовольный | mécontent |
недовольный госслужащий | fonctionnaire mécontant |
недовольный госслужащий | un fonctionnaire mécontant |
НЕДОВОЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
НЕДОВОЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я постоянно был недовольный, беспокойный, озлобленный. | J'étais malheureux, anxieux et perdu. |
- Кто это был? Недовольный покупатель? - Брюки он всегда шьет слишком длинные... | Encore un client insatisfait ? |
лассический недовольный сотрудник. | Classique : employé inadapté. |
- Кто-то очень недовольный вышиб Бомонту мозги. | Quelqu'un de rancunier lui a raclé la cervelle. |
я сидел там, недовольный, и хотел уйти оттуда. | J'étais pas content. J'avais pas envie d'être là. |
Слышен пассажиров недовольный гул. | Les passagers Commencent à s'agiter |
Он страшно недовольный, когда в игры играет. | Il est très frustré quand il y joue. |
Ты выходишь из тюрьмы, недовольный жизнью ты решаешь нанести Эрлу визит. | Tu sors de prison, dégoûté de la vie. Tu rends visite à ton pote Earl. |
Остальное позже. Почему такой недовольный вид? | Ne prends pas cet air menaçant... |
Ух, какой недовольный. | On a l'air très grognon ici. |
Если это поможет, наша официальная позиция такая: это был недовольный госслужащий, | Si ça peut t'aider la version que nous avons donné aux autres c'est qu'un fonctionnaire mécontant |
Это идея слишком хороша, чтобы ее придумал недовольный госслужащий. | C'est trop bon pour avoir été inventé par un fonctionnaire mécontant. |
Нет, есть только один недовольный госслужащий. | Non il n'y a qu'un seul fonctionnaire mécontant. |
А лучше по нейтральному. "Недовольный". | Encore plus sûr... mécontent. |
Недовольный кореец, и я хотел поговорить об этом... | Un Sud-Coréen mécontent, je me dois de te dire que... |