НЕДОПОНИМАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большое недопонимание | un gros malentendu |
было недопонимание | était un malentendu |
было просто недопонимание | était un malentendu |
возникло недопонимание | a eu une confusion |
возникло недопонимание | a eu une confusion la nuit |
за возникшее недопонимание | s'il y a eu un malentendu |
за возникшее недопонимание | y a eu un malentendu |
за недопонимание | pour ce malentendu |
за недопонимание | pour le malentendu |
здесь какое-то недопонимание | est un malentendu |
какое-то недопонимание | un malentendu |
между нами возникло недопонимание | il y a eu une confusion |
между нами возникло недопонимание | il y a eu une confusion la |
нами возникло недопонимание | y a eu une confusion |
нами возникло недопонимание | y a eu une confusion la |
НЕДОПОНИМАНИЕ - больше примеров перевода
НЕДОПОНИМАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вижу, что у вас всех создалось некоторое недопонимание... и мы это также исправим, правда? | Je vois qu'on est venus ici avec un léger malentendu. On corrigera ça aussi, n'est-ce pas ? |
Всего лишь небольшое недопонимание. | Un petit quiproquo. |
Спасибо, но я хотела еще устранить недопонимание. | Merci mais je tenais aussi à dissiper un malentendu. |
Звучит как обычное недопонимание на мой взгляд. | Tout ceci semble un simple malentendu. |
Я мог бы уладить это недопонимание, если... | Je pourrais peut-être éclaircir ce petit malentendu. |
Я боюсь, возникло недопонимание относительно целей нашего присутствия здесь. | Vous avez mal interprété notre présence ici. |
Одна оговорка, одно недопонимание.. И это может случиться здесь, Дейта, если мы потерпим неудачу. | Un simple mot mal compris et le malentendu peut nous nous conduire au pire si nous échouons. |
Небольшое недопонимание, которое быстро разрешится. | Un léger malentendu qui sera très vite réglé. |
Просто небольшое недопонимание, из-за которого ты поблагодарила ее а не человека, на самом деле ответственного за покупку большого салата. | Juste un malentendu qui a fait que tu l'as remerciée au lieu de la personne qui avait payé la grande salade. |
Что ж, очевидно, вышло недопонимание. | A l'évidence, on s'est mal compris! |
Просто недопонимание. | Tout cela n'était qu'un malentendu. |
У нас возникло недопонимание. | Nous avons eu un léger malentendu. |
У нас вышло небольшое недопонимание. | On s'était mal comprises. |
Думаю, случилось небольшое недопонимание. | Il y a eu un petit malentendu. |
Это же простое недопонимание, вот и все. | Hein, Richie ? |