ж.
inachèvement m (незаконченность); inaccomplissement m (недовыполнение)
в этом месяце у него недоработка — ce mois-ci il n'a pas accompli le plan
НЕДОРАБОТКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НЕДОРАБОТКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это недоработка вашей службы охраны. | Je veux un rapport sur votre système de protection et ses failles. |
Так это недоработка их конструкции? | Mais il y avait une malfaçon? |
Это просто недоработка модифицированной Робо-Горничной. | Oui, mais tous les fabricants se retirent de ce marché. |
Писательский секрет, или недоработка... | Muse d'écrivain, mauvais argumentaire... |
Моя недоработка. | Autant pour moi. |
Это наша недоработка, Руди. | C'était un oubli, Rudy. |
что именно недоработка сцены стала причиной несчастного случая с Чан Чжун Хёном? | n'est-ce pas ? |
Резидент – наша недоработка, наша ответственность. | Le Rezident est notre faute ... notre responsabilité. |
Нам нужно действовать быстро. Единственная недоработка в плане Лоримера - Пол Марлок. | Pour Lorimer, Marlock est le seul témoin gênant. |
Его смерть — твоя недоработка. | Sa mort m'indique que vous n'avez pas été à la hauteur. |
Твоя недоработка. | Tu as échoué. |