м. разг.
manque m de loisir
мне недосуг — je n'ai pas le temps
за недосугом — faute de temps
НЕДОСУГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НЕДОСУГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Да все как-то недосуг. | - J'étais occupé. |
Но недосуг своим же детям хотя бы слёзы утереть. | Oui mais quand les gosses Se mettent à crier Vous n'avez pas le temps de les distraire |
вязать недосуг, книги все... ерунда. | La vie est un cabaret, chers amis |
И что ему недосуг написать нам нормальное письмо? | Ou qu'il n'ait pas pris la peine de nous écrire une vraie lettre ? |
Они всё хапают, и им недосуг постигать психологию человека. | Ils sont trop occupés à voler pour étudier la nature humaine. |