НЕДОУМЕННЫЙ ← |
→ НЕДОЧЁТ |
НЕДОУЧКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НЕДОУЧКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ничего не знаю, я хипарь-недоучка. | Luke's Place, c'est ici ? - J'sais rien. |
Барон Руперт фон Крацмар - студент-недоучка Крачмера! | Baron Robert von Kratzmar, Kracmera l'étudiant recalé ! |
Ты, игрок-недоучка. | Tu ne joues même pas bien ! |
- А, кстати... Угадай, какой медик-недоучка перестал встречаться с великой жадиной? | Devine avec quel ex-futur médecin la reine des teignes ne sort plus. |
Слышь ты, недоучка, этот купон дает 20 центов скидки на крем от грибка. | Ecoutez, ce bon me dit que j'ai une réduction de 20 cents sur cette crème pour pied d'athlète. |
Убирайся с дороги, глупый недоучка! | Dégage de la route sale apprenti conducteur ! |
Бог ты мой. Так с нами поселилась недоучка? | Seigneur, on vit sous le même toit qu'une foutue ratée. |
Я не заканчивал колледж,.. ...но наверное, "Недоучка" - фиговое название. | Je n'étais pas exactement un étudiant lauréat, mais Le tire-au-flanc aurait fait un piêtre titre. |
Считаешь, твой дружок-недоучка взломает серверы? | Vous pensez que votre jeune copain va pouvoir pirater ces serveurs ? |
Посторонись, недоучка. | Hors de mon chemin, l'idiot. |
Если конечно, эти рентгеновские снимки ему не делал в каком-нибудь "За-дро-чуане", недоучка-третьекурсник на металлоломе 50-ти летней давности. | A moins que ces rayons X aient été administrés à "Wankoff", en Corée du Nord, par un étudiant jamais diplômé avec une machine de 50 ans. |
Своих не узнаешь, сопляк-недоучка! | Je vais te montrer, Robby le Robot ! |
Он ведь недоучка. Разве нет? | Tu le sais illettré, n'est-ce pas? |
Любовница-недоучка с 9-летним сыном? | Une maîtresse avec un bac pro et un fils de neuf ans. |
—кажи, как школьница-недоучка стала лучшим мозгом в корпорации –омана? | Explique moi comment ça se fait qu'une ratée du lycée devienne l'un des cerveaux de la firme Roman et Cie ? |