НЕЖДАННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
нежданный | inattendu |
нежданный | inattendu à |
нежданный гость | invité inattendu |
нежданный гость | un invité inattendu |
нежданный гость | une visite inattendue |
нежданный-негаданный | dans les francs |
нежданный-негаданный | les francs |
нежданный-негаданный успех | dans les francs succès |
нежданный-негаданный успех | francs succès |
нежданный-негаданный успех | les francs succès |
НЕЖДАННЫЙ - больше примеров перевода
НЕЖДАННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не знаю... может, я тут нежданный гость. | Je ne savais pas si je suis le bienvenu ou non. |
Скажем, это нежданный визит, Верн. | C'est une visite non prévue, Vern. |
Мне очень не хотелось, чтобы нежданный ливень испортил все удовольствие. | Il serait fâcheux de l'annuler à cause d'une averse impromptue. |
Между тем к Бастеру явился нежданный гость. | Buster, pendant ce temps, recevait une visite inattendue. |
Ничто так не раздражало Бри Ходж, как нежданный... стук в дверь. | Il n'y avait rien que Bree Hodge haïssait plus qu'un coup à la porte à l'improviste. |
У нас был нежданный гость, но... но мы с ним справились. | Nous avons eu un invité surprise, mais... nous avons l'habitude de ce genre de chose. |
Hо 9 месяцев спустя он получил нежданный подарок. | Mais neuf mois plus tard, il reçut un souvenir inattendu. |
Но нежданный гость в их кровати, не относится к их числу. | Mais un invité inattendu dans son lit n'en est pas une. |
К нам заглянул нежданный гость, по имени декан Боуман. | On a un visiteur inattendu à notre fête nommé doyen Bowman. |
- У дверей нежданный гость... | - Visiteur inattendu à la porte. |
Вы заходите в нежданный час | Vous arrivez à une moment inattendu. |
А вот и нежданный гость, которого я заждалась. | L'interruption que j'espérais. |
Нежданный гость. | Visiteur innatendu. |
Миссис Юул, к вам нежданный гость. | Madame Juul. Une visite surprise. |
Ѕрайану пришел нежданный гость. | Brian reçut une visite inattendue. |