1) (ласковый) tendre, caressant, câlin
нежный сын — fils aimant
2) (приятный, не резкий) délicat, suave (о запахе, вкусе); délicat, doux (f douce) (о коже); tendre, délicat, suave, doux (о звуках, красках)
3) (невыносливый) délicat, douillet (тк. о человеке); frêle (хрупкий)
••
нежный возраст — âge m tendre
нежный пол шутл. — le beau sexe, le sexe faible
НЕЖНОСТЬ ← |
→ НЕЗАБВЕННЫЙ |
НЕЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и нежный | doux et |
и нежный | et tendre |
и он такой нежный | et il est tellement gentil |
любит вас и он такой нежный | t'aime et il est tellement gentil |
нежный | douce |
нежный | doux |
Нежный | doux et |
Нежный | la Douce |
нежный | plus doux |
нежный | tendre |
нежный голос | belle voix |
нежный голос | douce voix |
нежный и | doux et |
нежный цветок | fleur délicate |
нежный цветок | une fleur délicate |
НЕЖНЫЙ - больше примеров перевода
НЕЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нежный цвет вишен умирая, покрывает землю зато дом будет полон плодов. | Les fleurs tendres de la cerise Tombent et flottent au sol Pour faire place au fruit qui émerge. |
Вы нашли настоящего друга. Он такой нежный. | Vous vous êtes fait un ami. |
Ладно,на этот раз он будет такой нежный, что обнимет тебя ручками и расцелует. | On va le préparer aux petits oignons. |
Для него такая история — как нежный ростбиф. | Pour lui, une histoire pareille, ce serait du bonbon. |
- Он такой нежный! | - Elle est d'une douceur! |
Я думаю, что он добрый, нежный... самый интересный человек, в моей жизни. | Je pense qu'il est la personne la plus gentille, attentionnée... et compréhensive que j'ai jamais rencontrée. |
Долгий нежный поцелуй... Не такой, как тогда на роликах. | Pas sur des patins à roulettes. |
Она меня любит, потому что я добрый, нежный и заботливый и неказистый, и нервный, и застенчивый! | Vous savez pourquoi? Parce que je suis gentil et doux... inquiet et nerveux, timide et tendre. |
Он был добрый, и нежный, и одинокий... | Il était bon... tendre... et tellement seul. |
У него очень милый нежный голосок. | Maman ! -Mon petit ! |
Наверняка вы также нежный и беспомощный. | Je parie que vous êtes aussi doux et inoffensif. |
Но иногда ты бываешь такой нежный и мягкий. | Tu n'es gentil qu'au lit. |
Жорж - нежный человек, снедаемый идеей супружества. | Georges est un affectif ronge par l'idee du couple. |
Мой нежный подснежник! | Tu es un lys. |
Тоскливые, вторит которым нежный бриз... | Une distance mélancolique caressée par une brise légère... |