illégal, illicite, illégitime, contraire à la loi; arbitraire (произвольный); irrégulier (нарушающий правила)
незаконные действия — actions illégales
НЕЗАКОННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вновь подтверждая незаконный характер | Réaffirmant le caractère illégal des |
денег, коррупция, незаконный | argent, la corruption, le |
денег, коррупция, незаконный | d'argent, la corruption, le |
денег, коррупция, незаконный оборот | argent, la corruption, le trafic |
допускать и искоренять незаконный | décourager et éliminer la pêche illégale |
за незаконный арест | pour arrestation abusive |
за незаконный въезд или проживание | pour entrée ou résidence illégale dans |
за незаконный въезд или проживание | pour entrée ou résidence illégale dans le |
значительных проблем, которые представляют собой незаконный | problèmes importants posés par le |
и искоренять незаконный | et éliminer la pêche illégale |
и искоренять незаконный, несообщаемый | et éliminer la pêche illégale, non |
искоренять незаконный | éliminer la pêche illégale |
искоренять незаконный, несообщаемый | éliminer la pêche illégale, non |
коррупция, незаконный | corruption, le |
коррупция, незаконный | la corruption, le |
НЕЗАКОННЫЙ - больше примеров перевода
НЕЗАКОННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Во времена золотой лихорадки на Аляске незаконный захват участков и грабеж приисков стали обычным делом. | Pendant la ruée vers l'or en Alaska, les vols de concessions étaient courants. |
Большое спасибо. Последний раз, на первой полосе "Восточного Лондонского Курьера" я был когда Ник Хендерсон получил возмещение за незаконный арест. | Non merci, la dernière fois que j'ai fait la une, c'est quand on a arrêté un innocent. |
Незаконный сын, без имени, без состояния. | Un fils naturel sans nom, sans fortune. |
Пьеру он не мог завещать Пьер незаконный. | Pierre ne peut hériter. Il est illégitime. |
Можем вам сказать, дамы и господа, что Гарри Селдон незаконный, но единокровный кузен величайшего боксера всех времен | Harry Seldon qui, pour votre information, est le neveu illégitime, mais le neveu de sang du plus grand boxeur de tous les temps, |
- Даже незаконный? | - Même si c'est illégal? |
"Незаконный ребенок не сможет войти в царствие небесное." | Les bâtards n'entreront pas au royaume des cieux. |
- Церковь Без Христа. А незаконный ребенок спасется в этой церкви? | Est-ce que les bâtards y sont sauvés ? |
Для Церкви Без Христа нет такого понятия как незаконный ребенок. | Il n'existe pas de bâtards dans l'Église sans Christ. |
Незаконный ребенок ничем не отличается от других. | Un bâtard ne serait pas différent des autres. |
ДИРЕКТОР БАДЕЦКИЙ: Знаете, его незаконный отец тоже бастовал, 10 лет назад. | Son père illégitime aussi faisait la grève il y a 10 ans. |
В незаконный, конечно, но кто будет подозревать монахиню? | Ca pourrait être sacrément facile pour une nonne. |
Без веских причин, это незаконный обыск. | T'as pas de motif, c'est une perquisition illégale. |
Это незаконный въезд с целью. | Intrusion avec préméditation. |
Этот человек - незаконный иммигрант. | C'est un travailleur clandestin. |