БЕЖЕНКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
беженка | réfugiée |
беженка | une réfugiée |
политическая беженка | réfugiée politique |
Я политическая беженка | Je suis réfugiée politique |
БЕЖЕНКА - больше примеров перевода
БЕЖЕНКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Анна, прекрасный ребёнок - я думал, ты беженка. И Ольга, вертихвостка - эта сделала из меня чурбана. | Anna, la belle enfant que je croyais réfugiée... et Olga, une friandise soviétique qui a fait de moi un crétin. |
Я политическая беженка, говнюк! | Je suis réfugiée politique, enculé! |
Что ты сказала? ! Ты, беженка ебучая ! | Ca veut dire quoi, espèce de réfugiée ? |
Эта беженка нашла доверие и дружбу в нашей стране, ...и мы докажем, что за это она отплатила предательством, грабежом и убийством, ...направленными против тех самых людей, которые открыли свой дом и сердце ей! | Cette femme a été accueillie avec confiance et amitié lorsqu'elle s'est réfugiée dans notre pays. Les faits démontreront qu'elle a récompensé cette gentillesse par la trahison, le vol et le meurtre infligés à ceux-là mêmes qui lui avaient ouvert leur foyer et leur coeur ! |
- Высказалась беженка из Турции. | - L'exilée turque a parlé ! |
- Спишь где-то в палатке, как беженка. | Dormir sous une tente, comme une réfugiée ! |
Пожарный и беженка. | Le pompier et la réfugiée. |
Не мне. Одной девушке, она беженка. | Pour une fille, une Réf. |
Не смей одеваться как беженка! | - Ne t'habille pas comme une putain. |
Она беженка с Кубы. | C'est une réfugiée cubaine. |
- Ты что, беженка? | - Tu serais pas un de ces demandeurs d'asile ? |
- твой парень? - јнна 'ранк (еврейска€ беженка) | - Tu sais ce que ça fait de toi ? |
Ты как как симпатичная беженка из выпуска новостей. | Comme une réfugiée aux infos. |
Беременная беженка приезжает в эту страну, бедная, одинокая. | C'est incroyable. |
Модная беженка. | Réfugiée, à ta manière. |