НЕИЗБЕЖНО ← |
→ НЕИЗБЕЖНЫЙ |
НЕИЗБЕЖНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
неизбежность | fatalité |
неизбежность | inévitable |
Неизбежность | L'inévitable |
неизбежность | une fatalité |
НЕИЗБЕЖНОСТЬ - больше примеров перевода
НЕИЗБЕЖНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но я советую тебе всегда очень тщательно изучить, что, на твой взгяд, есть неизбежность. | Mais je te conseille de toujours examiner très attentivement ce que tu penses être une fatalité. |
-В неизбежность? | - De fatalité ? |
Неизбежность. | Une sorte de fatalité. |
Можете поспорить на свою историческую неизбежность. | C'est la fatalité de l'Histoire. |
""Историческая Неизбежность"". | "Fatalité historique". |
≈сли обнаруживаетс€ неизбежность нападени€, олосс реагирует незамедлительно, бер€ под контроль €дерное оружие. | S'il détecte l'imminence d'une agression, Colossus réagira immédiatement, prenant le contrôle de l'arme nucléaire. |
Я думаю что наш проницательный юный друг говорит... что мы принимаем неизбежность... смены сезонов природы, но огорчаемся сменой сезонов в нашей экономики. | Je crois que notre jeune et clairvoyant ami veut dire que nous acceptons l'inévitable rythme des saisons dans la nature mais que nous tremblons pour les saisons de notre économie. |
Убийство - есть неизбежность, но... здесь нечем гордиться. | Il est inévitable de tuer, mais il n"y a pas de quoi être fier. |
Тебе надо принять неизбежность и умереть с достоинством. | Il ne reste qu'à accepter l'inéluctable et à mourir dignement. |
Неизбежность и необходимость. Последовательного хода вещей. | tu comprendras la nécessaire et inévitable succession d'événements. |
Созерцать неизбежность смерти следует ежедневно. | Il faut méditer chaque jour sur la mort inévitable. |
Великолепная четырёхмерная неизбежность судьбы. | Un bretzel à quatre dimensions absolument incontournable. |
Потому что судьба - это просто еще одно слово, означающее неизбежность, а нет ничего неизбежного до тех пор, пока ты противостоишь, смотришь прямо в глаза и говоришь "нет ничего неизбежного!". | La destinée c'est juste un autre mot pour 'inévitable' et rien n'est inévitable du moment qu'on est debout, qu'on regarde le mal dans les yeux et qu'on lui dit Tu es évitable ! |
Предпочитаю неизбежность. | Je préfère le terme "inévitable". |
Меня беспокоила другая неизбежность. | Mais je me demandais si quelque chose d'autre était aussi inévitable. |