incurable, inguérissable
неизлечимый больной — incurable m
это неизлечимо — c'est inguérissable
НЕИЗЛЕЧИМЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
нас трипак Неизлечимый | gonorrhée On ne peut |
нас трипак Неизлечимый | gonorrhée On ne peut pas |
нас трипак Неизлечимый | gonorrhée On ne peut pas s |
нас трипак Неизлечимый | gonorrhée On ne peut pas s'en |
нас трипак Неизлечимый | la gonorrhée On ne peut |
нас трипак Неизлечимый | la gonorrhée On ne peut pas |
нас трипак Неизлечимый | la gonorrhée On ne peut pas s |
неизлечимый | incurable |
неизлечимый рак | un cancer incurable |
трипак Неизлечимый | la gonorrhée |
У нас трипак Неизлечимый | a la gonorrhée On ne peut |
У нас трипак Неизлечимый | a la gonorrhée On ne peut pas |
У нас трипак Неизлечимый | On a la gonorrhée On |
У нас трипак Неизлечимый | On a la gonorrhée On ne |
У нас трипак Неизлечимый | On a la gonorrhée On ne peut |
НЕИЗЛЕЧИМЫЙ - больше примеров перевода
НЕИЗЛЕЧИМЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если мне позволено будет заметить, Ваше Величество, я пытался предупредить Вас, но Вы, сир, неизлечимый романтик. | Bien, si j'ose le dire, Votre Majesté J'ai essayé de vous prévenir, mais Sire, vous êtes un romantique incurable. |
Неизлечимый романтик - миссис Бонд. | Une incurable romantique Madame Bond. |
Неизлечимый. | C'est une maladie incurable. |
А помнишь как ты хотела никогда не говорить "неизлечимый"? | Tu te souviens quand tu voulais être le médecin qui ne dit jamais "terminal" ? |
Я же говорил тебе о том, что я - неизлечимый шутник? | Ai-je mentionné que je suis un incorrigible farceur ? |
Неизлечимый пациент на грани смерти. Убийство, которое было бы не обнаружено, если бы не записка. | Un meurtre qui aurait été ignoré sans le mot. |
У него развился по-видимому неизлечимый случай бессоницы. | Il développa ce qui semblait être une insomnie incurable. |
У меня неизлечимый рак, но я живу с ним. | J'ai un cancer incurable, mais je vis avec. |
У нас трипак Неизлечимый | On a la gonorrhée On ne peut pas s'en débarrasser |
Неизлечимый. | En phase terminale. - Quand les médecins me l'ont appris, j'ai eu beaucoup de mal à l'accepter. |
Неизлечимый Синдром Умника. | Le syndrome de l'irrécupérable madame je sais tout. |
Неизлечимый. | Non guérissable. |
Неизлечимый. | Le traitement serait inutile. |
Более того, у этого парня неизлечимый рак мозга | Pour clore le tout, ce gars a un cancer du cerveau en phase terminale. |
Неврастения, шизофрения, неизлечимый гомосексуализм, эпилепсия, меланхолия. | La neurasthénie, démence précoce, homosexualité incurable, épilepsie, mélancolie. |