НЕИЗМЕННО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в течение трех последних сессий неизменно | de leurs trois dernières sessions, régulièrement |
в течение трех последних сессий неизменно | leurs trois dernières sessions, régulièrement |
в течение трех последних сессий неизменно | trois dernières sessions, régulièrement |
всех государств неизменно | tous les États ont le devoir solennel |
государств неизменно | États ont le devoir solennel |
государств неизменно | États ont le devoir solennel de |
государств неизменно | États ont le devoir solennel de respecter |
государств неизменно | les États ont le devoir solennel |
государств неизменно | les États ont le devoir solennel de |
государств неизменно следовать | États ont le devoir solennel de respecter |
и чтобы их неизменно характеризовали редакционная независимость | et traduisent un souci d'indépendance |
их неизменно характеризовали редакционная | souci d |
их неизменно характеризовали редакционная | un souci d |
их неизменно характеризовали редакционная независимость | souci d'indépendance |
их неизменно характеризовали редакционная независимость | souci d'indépendance, d |
НЕИЗМЕННО - больше примеров перевода
НЕИЗМЕННО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
На протяжении всего Средневековья считалось, что черти и Ад существуют на самом деле, и это неизменно повергало людей в трепет. | Durant toute cette période, diables et Enfer étaient tenus pour incontestables et extrêmement présents. |
Без вариантов, мистер Рэнсфорд, они неизменно выбирают охоту. | Invariablement, Mr Rainsford, ils choisissent la chasse Et lorsqu'ils gagnent ? |
Ах, ваши рецепты, миссис Лейн... Я неизменно слежу за дневником. | Vous savez, je suis vos recettes à la lettre. |
Вы увидите, сэр, что всякий раз, когда я открываю свой рот, я неизменно что-нибудь говорю. | Vous verrez, monsieur, que j'ouvre invariablement ma bouche à tort. |
Подлодка "Тигровая акула" всегда неизменно появлялась на месте катастроф..., ...только после того, как Циклоп его уже покидал. | Invariablement, le Tiger Shark était sur les lieux... seulement il arrivait après que les cyclopes soit partis. |
/ В округе будет неизменно / | Sa foi constante, sera |
Неизменно верный. | Toujours aussi fidèle ? |
Мое решение неизменно. | Ma décision prévaut. |
Природой неизменно положена пора любви для всех. | En tous lieux et pour tous, la nature a prévu le temps de l'amour. |
Он утверждал, что быстрая расшифровка позволяет ему "избегать систематических ошибок, которые неизменно возникают при длительном изучении." | Il dit qu'en la déchiffrant si vite... il évitait "les erreurs systématiques... qui surgissent d'une réflexion prolongée." |
Количество Монолитов неизменно? | Le nombre est-il constant ? |
И это неизменно. | Rien à y faire. |
И это всегда будет неизменно. | C'est immuable. |
Я неизменно... преклоняюсь... перед людьми, способными на столь смелый поступок, который сегодня совершили Энгус и Лора. | Je suis, comme toujours, effrayé et perplexe quand quelqu'un prend l'engagement qu'Angus et Laura ont pris aujourd'hui. |
Доктора неизменно предпочитают устраивать конференции на солнечных курортах. | Les médecins donnent leurs conférences au soleil. |