1) (чрезвычайно сильный - о чувствах и т.п.) violent, frénétique, effréné
неистовый восторг — enthousiasme effréné
2) (о явлениях природы) violent
3) (о человеке) frénétique
НЕИСТОВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Болтар Неистовый | Boltar le Furieux |
Неистовый | Crazy Horse |
Неистовый | le Furieux |
неистовый | violentes |
неистовый конец | fins violentes |
Неистовый Конь | Crazy Horse |
Неистовый Конь | Horse |
У бурных чувств неистовый конец | Ces joies violentes ont des fins violentes |
У бурных чувств неистовый конец | joies violentes ont des fins violentes |
У бурных чувств неистовый конец | violentes ont des fins violentes |
НЕИСТОВЫЙ - больше примеров перевода
НЕИСТОВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да, как только начинают говорить о вас, он приходит в ярость; будьте осторожны, это неистовый человек. | Oui, dès qu'on parle de vous il se met en colère, prenez garde c'est un violent. |
Вы такой мужественный и неистовый, Хозяин. | Vous paraissez plein de force ! |
Но не с тобой, неистовый Фрэнк. | Mais pas à l'indomptable Frank ? |
"Энтерпрайз" должен встретится со звездолетом "Неистовый Конь" в секторе 1607. Как можно быстрее. | L'Enterprise a rendez-vous avec le vaisseau Crazy Horse dans le secteur 1607, immédiatement. |
"Неистовый Конь" доставит к вам представителя разведки Звездного Флота. | Le Crazy Horse transporte un officier des Services Secrets. |
Думаю, "неистовый" не совсем верное слово... но, знаете, это определенно некое проявление гнева. | Je crois que "violent" est un mauvais mot... mais..., c'est vraiment une sorte de rage... |
Или секс с кем-то кого знаешь, кого любишь, но тоже неистовый? | Ou un coup avec quelqu'un que tu connais, que tu aimes, mais sauvage également ? |
- Это огромный, неистовый пылесос вырывающий с корнем всё на своем пути. | - Un énorme aspirateur... LUNDI MATIN, 7H12 |
- Огромный, неистовый пылесос. | - Un énorme aspirateur. |
- Огромный, неистовый пылесос и облачная воронка. | - Un tourbillon et un aspirateur. |
Походом в Литл-Бигхорн Неистовый Конь, обеспечил свой народ еблей в жопу на очень далёкое будущее. | Crazy Horse l'a battu à Little Big Horn, mais son peuple se mordra les doigts longtemps de cette victoire. |
Что связывает материю, когда свирепый, неистовый ветер перемен раздирает её на части? | Cette toile, qui la tisse Quand des vents changeants La déchirent tout le temps ? |
Он сексуальный и неистовый. | Il est sexuel et violent. |
Скажу по секрету, чудовищный неистовый хаос, бушующие воды, огромные волны страшной силы, которые ушатают даже матёрого морского волка, обрушатся на наш лагерь. | Je vous confie que des turbulences, un soulèvement des plus violents, des mers bouillonnantes, des vagues si fortes que les marins les plus avertis vomiront... se préparent pour ce camp. |
И наконец, когда находишь ее... надо пытаться как неистовый, чтобы вылечить эту дрянь! | Et une fois que vous l'avez trouvée... faites tout pour guérir cette saloperie. |