НЕКАЗИСТЫЙ ← |
→ НЕКИЙ |
НЕКЕМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
некем заменить | peut la remplacer |
некем тебя заменить | personne pour te remplacer |
НЕКЕМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он знал что его некем заменить. | Il se savait indispensable. |
Я в отпуск собрался, но не пускают, некем заменить. | Je voulais partir en vacances mais il n'y a personne pour me remplacer. |
Тебя ведь некем заменить. | Tu n'es pas irremplaçable, tu sais ? |
А что будешь делать ты, Тони, после футбола когда некем будет командовать? | Et que feras-tu, Tony, après le football, si tu n'as plus personne à contrôler ? |
Отработав 33 года, на пенсию выходит наш любимый Пит Файнмэн, которого, в сущности, заменить будет некем. | Au bout de 33 ans, notre cher Pete Fineman prend sa retraite. |
И поскольку они были так заняты, я не был никем, и вырос некем. | De leur point de vue, je n'avais pas à être quelqu'un, donc je ne suis devenu personne. |
Мы не обращаемся к министру юстиции, потому что сейчас вас некем заменить. | On ne saisit pas le procureur général, car on ne peut vous remplacer tout de suite. |
Ее больше некем заменить. | Il n'y a personne d'autre ici qui peut la remplacer. |
Ее просто некем заменить... | Personne d'autre ici ne peut la remplacer. |
- Да им некем меня заменить. | Ils n'ont aucune valeur de moi dehors. |
И заменить тебя некем. | Personne ne peut vous remplacer. |
Если я воздам всем по заслугам, мне некем будет править. | Si je fais la même chose avec tout le monde, il ne me restera plus grand monde à gouverner. |
Я не хотела говорить тебе, потому что меня некем было заменить здесь, а эта школа так много для меня значит. | je ne voulais pas te le dire car je n'avais pas de remplacement pour cette école et cette école signifie tellement pour moi. |
Но мне некем тебя заменить. | Mais je n'ai personne pour te remplacer. |
Мне даже некем тебя заменить. | Zut, j'ai personne pour te remplacer. |