1) quelque, certain
с некоторых пор — depuis quelque temps, depuis un certain temps; il y a quelque temps, depuis peu
некоторым образом — en quelque sorte, pour ainsi dire
до некоторой степени — à un certain point
2) сущ. мн.
некоторые — d'aucuns, quelques-uns
некоторые из них — quelques-uns d'entre eux
••
в некотором роде — dans une certaine mesure
в некотором царстве, в некотором государстве... (зачин сказки) — il était une fois un royaume où...
НЕКОТОРЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был некоторый опыт | un peu d'expérience |
есть некоторый опыт | un peu d'expérience |
меня есть некоторый | ai de |
меня есть некоторый опыт | ai de l'expérience |
некоторый дискомфорт | une gêne |
некоторый опыт | certaine expérience |
некоторый опыт | de l'expérience |
некоторый опыт | peu d'expérience |
некоторый опыт | quelque expérience |
получить некоторый обед | casser la croûte |
У меня есть некоторый | J'ai de |
У меня есть некоторый опыт | J'ai de l'expérience |
чтобы получить некоторый обед | casser la croûte |
НЕКОТОРЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Тут некоторый беспорядок. | - Il y a du désordre. |
Однако у нас был некоторый успех с новым препаратом. | Mais on a eu des succès avec un nouveau médicament. |
И вот, конечно, вы заметите некоторый эффект роста, но дело не только в этом. | Voir si ce que j'ai fait a fonctionné ou pas avec certains de ces facteurs enzymatiques. |
Мои переводы из французской поэзии на английский принесли мне некоторый успех, и я получил место лектора в колледже Бердсли, штат Огайо, начиная с осени. | Mes traductions de poésies françaises avaient eu du succès et on m'avait confié un cours à l'université de Beardsley, dans l'Ohio, à la rentrée. |
Нет, но мне показалось прошлой ночью налицо был некоторый прогресс. | Non, mais je croyais qu'hier soir, j'étais sur la bonne voie. |
Есть некоторый риск, капитан. | Il y a des risques. |
Возможно, взрыв шаттла нанес ей некоторый урон? Что скажете, Спок? Это возможно? | Pensez-vous que l'explosion de la navette ait pu l'endommager? |
Это дает некоторый выигрыш. | On s'est sentis mieux après avoir pris ça. |
Поскольку я приобрел некоторый иммунитет, может, другие... | - Je suis immunisé... |
Теперь это начало обретать некоторый смысл. | Je commence à comprendre. |
Вы имеете некоторый нерв? | - Vous ne manquez pas de toupet ! |
Был некоторый интерес к продаже этой книге для кинопостановки. | Quelqu'un veut acheter les droits du livre pour un film. |
Мы предполагаем, что есть некоторый тип судна в основе этого облака. | Nous supposons qu'il se trouve une sorte de vaisseau au cœur de ce nuage. |
Я тебе скажу, Виктор, имеется на Европе некоторый вид новой жизни которая пытается пробиться через лёд. | Une forme de vie semble y exister... qui essaye d'émerger des glaces. |
ќднако, если говорить начистоту, € бы сказал, что некоторый риск всЄ-таки существует. | Oui, bien que tout soit étudié, il reste toujours un risque. |