mal à propos; à contretemps (не вовремя)
сказать что-либо некстати — placer un mot mal à propos
НЕКСТАТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НЕКСТАТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я некстати? | - Oh,je vous dérange ? - Pas du tout. |
Да, думаю, что сможете. Хотя это очень некстати для меня. | Il le faut,je suppose, même si c'est très délicat pour moi. |
И никогда не бывает некстати. | Et avec à-propos. |
Да,но сегодня это так некстати. | - Vous râliez du peu de clients. |
Прости, Мэл, я всегда некстати. | - Pardon de mon faux pas, Mel. |
Это всё некстати. | Vous risquez gros. |
По-моему, теперь он некстати. | Je crois qu'il arrive trop tard maintenant. |
Короче, мисс Гидденс, я эгоист а на моей шее так некстати повисли два осиротелых ребенка. | Bref, Mlle Giddens, je suis un être très égoïste et je n'étais sûrement pas fait pour me retrouver soudainement avec deux orphelins sur les bras. |
Что ты делаешь? Может, это совсем некстати, но я должен сказать. | Il faut que je te dise quelque chose. |
Но ты опять явился некстати. | Vous êtes en retard ! |
Моего сына забрали так некстати. | Ils m'ont pris mon fils. |
- Правда, да ты некстати горяча, без разума болтлива. | Ne monte pas sur tes grands chevaux et tiens un peu ta langue. |
- Придумано не глупо, но некстати. | L'idée en soi n'est pas sotte, mais elle passe à côté. |
- Как некстати, ведь он наг и безоружен | Ce n'était pas le bon moment, car il était nu et sans armes. |
Но на западе есть только один закон у ублюдков есть братья,.. которые всегда появляются некстати. | Mais s' il n' y avait qu' une loi dans l' Ouest, c' était que les salauds avaient des frères qui semblaient être toujours sur la route. |