разг.
нелёгкая его принесла! — que diable avait-il besoin de venir!
куда его нелёгкая несёт? — où diable va-t-il donc?
зачем нелёгкая тебя сюда принесла? — que diable viens-tu faire ici?
куда его нелёгкая занесла? — où diable s'est-il fourré!
куда тебя несёт нелёгкая! разг. — où diable veux-tu aller!
НЕЛЕГАЛЬНЫЙ ← |
→ НЕЛЕПИЦА |
НЕЛЁГКАЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
нелегкая | dure semaine |
очень нелегкая | très dure |
НЕЛЁГКАЯ - больше примеров перевода
НЕЛЁГКАЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну вот, принесла нелегкая. | Pourquoi tu la fermes pas ? |
Это будет нелегкая работа. | C'est un sujet difficile. |
Завтра нам предстоит нелегкая прогулка, лучше бы вам подкрепиться. | La journée sera rude. Faut manger ! |
Нелегкая у тебя доля. | Et lui, il a cinq enfants ! |
И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? | Mais pourquoi faire la guerre à Bonaparte? |
Как бы коменданта нелегкая не принесла. | Des fois que le commandant se pointe, nom de nom. |
Это, очевидно, нелегкая задача. | Manifestement, ce n'est pas une tâche aisée. |
Нелёгкая добыча, да? | T'es une dure, hein ? |
Это нелёгкая задача. Но думаю, я смогу помочь тебе. | Ce ne sera pas facile, mais je crois pouvoir t'aider. |
- Нелегкая задачка | C'est pas de la tarte ça. |
Ночь у меня нелегкая выдалась. | J'ai mal dormi. |
Кого это несёт нелёгкая? | Je ne peux pas le croire ! |
Кого ЕЩЕ нелегкая принесла? | - Qui est-ce? |
Ну, быть актрисой, это очень нелегкая жизнь. | Une actrice a une vie très dure. |
Кошке дать имя - нелёгкая штука, | Choisir le nom d'un chat Est chose difficile |