НЕЛЕПО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более нелепо | plus ridicule |
будет нелепо выглядеть | a l'air idiot |
бы нелепо | serait ridicule |
было бы нелепо | serait ridicule |
было нелепо | était ridicule |
ведешь себя нелепо | es ridicule |
выглядит нелепо | semble incongrus |
выглядит нелепо, но | semble incongrus, mais |
выглядишь нелепо | es ridicule |
выглядишь нелепо | l'air ridicule |
выгляжу нелепо | l'air ridicule |
Джейн, это нелепо | Jane, c'est ridicule |
же нелепо | est ridicule |
звучит нелепо | air ridicule |
звучит нелепо | ça paraît ridicule |
НЕЛЕПО - больше примеров перевода
НЕЛЕПО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это все нелепо! | Tout cela est ridicule. Absurde. |
Это абсолютно нелепо, и я в это не верю. | C'est ridicule. |
- Вам не кажется, что это нелепо? | - Vous êtes un peu ridicule, non ? |
Это нелепо. | C'est stupide ! |
Разумеется это Миссис Рэндом. Нелепо! | Oui, c'est Mme Random. |
Я как Парис без яблока. Это нелепо. | Ma position de berger Pâris sans la pomme est d'un grotesque ! |
Это нелепо. Мы его уже сегодня слушали. | On dirait un petit syndicat. |
- На мне они будут выглядеть нелепо. | - Ils seraient ridicules, sur moi. |
Но, видите ли вы, дорогой мой человек, что если я даже на минуту представил себе такое, это нелепо. | Mon cher, si j'y avais songé une seconde, c'est ridicule. |
Это звучит нелепо. | C'est une histoire folle. |
Ладно, это нелепо. Я не всегда сообразительный, но это все, что я знаю. | Mais c'est tout ce que je sais ! |
Вы нелепо выглядите. | Vous êtes dépenaillé. |
Это все нелепо. | C'est trop ridicule. |
О, это просто нелепо! | Oh, c'est ridicule ! Lâchez-moi ! |
Нелепо было даже думать, что такая девушка как ты согласится на унылую жизнь со мной. | J'étais fou de croire que tu t'accommoderais de mon triste quotidien. |