1) прил. прям., перен. muet (f -te)
немой ребёнок — enfant muet
немой укор — reproche muet
2) сущ. м. muet m
••
немая карта геогр. — carte muette
немая сцена — scène muette
немое кино — cinéma muet
нем (или немой) как рыба — muet comme une carpe
НЕМОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
не немой | pas muet |
Немой | Muet |
Он немой | Il est muet |
Ты что, немой | Tu es muet |
что ты немой | que tu étais muet |
НЕМОЙ - больше примеров перевода
НЕМОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты что, немой? | Tu ne peux pas parler? |
Тогда я буду немой ищейкой. | Alors, je serai un limier silencieux. |
Может, он немой. Фердинанд? | - Il est peut-être muet. |
Но к большому сожалению я никак не могу увидеть ни одной девушки, которая бы просто любила меня пусть она была бы немой, неряшливой блондинкой в грязном доме и кормила меня консервированной фасолью | Mais j'ai le vague sentiment que je devrais voir si quelque part, il y a une fille qui puisse être amoureuse de moi. Même si c'est une blonde négligée qui renverse la maison et me sert des haricots en boîte. |
Вы что, немой? | Pourquoi ne dites-vous rien ? |
Я видел Вас там, немой и парализованной. | Je vous y ai vue... muette et paralytique. |
Он что – немой? | - Il était muet ? |
В твоих глазах я вижу страх, немой пустой страх. | Je vois de la terreur. |
ѕрекрасный свидетель - глухой и немой. ќтрезать тебе €зык? | Le témoin parfait... sourd et muet. Peut-être aimerais-tu que ta propre langue soit coupée. |
- Он немой? | - Mon frère dit... |
Вы, случайно, не немой? | Vous ne seriez pas muet, par hasard? |
Это мой немой взнос в домашнее хозяйство. | C'est ma stupide contribution au ménage. |
Он немой, но, мм..., для нас это даже преимущество. Его ум, как я говорил, примитивен. | Il est stupide, mais cela a des avantages. |
Ты немой? | T'es muet ! |
Он не идиот. Он просто немой. | Il n'est pas crétin, il ne parle pas. |