НЕМОЩЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
немощь | infirmité |
НЕМОЩЬ - больше примеров перевода
НЕМОЩЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ей Господи, врачебную Твою силу с небесе низпосли, прикоснися телеси, угаси огневицу, укроти страсть и всякую немощь таящуюся; | Que la force de ta bienfaisance guérisse sa chair. Ote la fièvre, étouffe toute chaleur et maladie rampante. |
И тут смертную немощь плоти изведал Гренедель, неисцелимая в его плече кровоточащая зияла язва. | De l'odieux Grendel les chairs sont lacérées. A son épaule, profonde déchirure. |
И проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.(Матф.4:23). | Préchant la bonne nouvelle pour toi et soignant les maladies des souffrants. |
Где немощь чахлая подстерегает нас, | "Where palsy shakes a few, sad, last gray hairs |
Ох, не моя телесная немощь смутила тебя? | Ou est-ce que mon infirmité t'embarrasse ? |
И минуют тебя дряхлая немощь и смерть. | Tu ne faibliras plus, ne vieilliras plus. |
что молодость первостепенна, подвижность юного ума и тела всегда превзойдёт старческую немощь, медлительность и дряхлость. | Que cette jeunesse est primordiale, que l'esprit sinueux et le corps des jeunes triompheront toujours des ravages de l'âge, la lenteur de la décrépitude. |
Сошлитесь на свой возраст и телесную немощь. | ~ Plaidez votre âge avancé, l'infirmité. ~ Je ne connais pas ma faute. |