sans instruction nécessaire
необученные кадры — personnel m sans formation professionnelle
НЕОБУТЫЙ ← |
→ НЕОБХОДИМО |
НЕОБУЧЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НЕОБУЧЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но неопытный и необученный. | Un Sourcier ni préparé, ni entraîné. - Il faut y aller. |
Мы недавно забрали его из приюта, он ещё необученный. | On vient de l'adopter dans un refuge. Il est encore en dressage. |
Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою. | Un bleu comme toi tiendrait bien une minute sur un champ de bataille. |
Я мастер, но необученный. | Juste pas déclarée. Stu, regarde ça ! |
Как же я смогу ответить, если необученный персонал не знает, что делать? | Comment donner des reponses quand le personnel debutant ne sait pas ou regarder ? |
Ты – необученный консультант, который гоняет других агентов за лимонадом. | Vous êtes un consultant sans formation qui envoie de vrais agents pour vous sodas. |
- (капуто) Он всего лишь необученный беспомощный юнец, который совершил печальную и ужасную ошибку. | C'était un gamin pas assez formé, dépassé et qui a commis une erreur grave et terrible. |