injustifié
неоправданный риск — risque injustifié
неоправданный расход — dépense injustifiée
НЕОПРАВДАННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
неоправданный | injustifié |
неоправданный риск | risque inutile |
НЕОПРАВДАННЫЙ - больше примеров перевода
НЕОПРАВДАННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это не смешно. - Это неоправданный смех. | - Il n'y a pas un seul rire légitime. |
Как Вы определяете "неоправданный"? | Comment définissez vous "injustifié" ? |
Вот, как я определяю "неоправданный". | Voilà ce que j'appelle injustifié. |
Что ж, я конечно не хочу идти на неоправданный риск, но наши сенсоры не показывают наличия боевых кораблей джем'хадар в этой области. | - Je n'aimerais pas prendre de risque, mais nos détecteurs ne signalent aucun vaisseau jem'hadar. |
Нет, сэр, я не это хотел сказать. Просто мне кажется, что это неоправданный риск и к тому же у нас другая цель. | Non, tout ce que je dis, c'est que c'est prendre un risque inutile étant donné notre objectif. |
По-моему, риск неоправданный, сэр. | A mon avis, ça ne vaut pas le risque. |
Мне кажется лисы с вашей стороны любят неоправданный риск. | Je pense que les renards de ton côté de la famille prennent des risques injustifiés. |
А как же неоправданный риск? | Pourquoi prendre des risques inutiles ? |
Говорят, что пошли на неоправданный риск. | Ça devient dangereux. |
Этот неоправданный оптимизм премьер-министр демонстрировал и раньше. | Encore une fois, le Premier ministre risque de se tromper. |
Пойдя на огромный неоправданный риск. | En prenant un gros risque inutile. |
Генри пытался доказать тебе, на что он способен, вот и пошёл на неоправданный риск. | Henry essayait de se prouver à toi cette nuit-là, et il a pris des risque inutiles à cause de ça. |
Генри пытался доказать тебе, на что он способен, вот и пошёл на неоправданный риск. | Ed essayait de faire ses preuves pour toi cette nuit-là et il a pris des risques non nécessaires à cause de ça. |
Неоправданный риск. | Ça n'en vaut pas le coup. |
Разве почта пошла бы на неоправданный риск? | La Poste... Vous trouvez qu'ils flambent, a la Poste ? |