non officiel, officieux
неофициальный источник — source officieuse
неофициальная встреча — rencontre officieuse; entretien particulier (или officieux)
НЕОФИЦИАЛЬНО ← |
→ НЕОХОТА |
НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Неофициальный | Ce n'est pas publié |
Неофициальный | est pas publié |
Неофициальный | n'est pas publié |
неофициальный | officieux |
Неофициальный | pas publié |
НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Гимн НСДАП и неофициальный Германский Национальный Гимн после гимна "Германия Превыше Всего". | L'hymne du NSDAP et hymne non officiel national allemand après Deutschland Über Alles. |
Мистер Хатчесон, хотя суд по наследству носит неофициальный характер | M. Hutcheson, votre intervention n'est pas règlementaire. |
Это неофициальный визит, или я должен надеть свою треуголку? | Et la tenue de rigueur ? La camisole de force ? |
Я неофициальный министр обороны, у меня нет полномочий для инвентаризации складов. | Je suis ministre d'un gouvernement non reconnu. Je ne peux rien réquisitionner. |
Это будет неофициальный прием. | Maintenant? Ça ne sera pas une sacrée soirée, j'en ai peur |
Мы - неофициальный комитет по приветствию. | Nous sommes le comité d'accueil officieux. |
Министр выразил желание нанести неожиданный неофициальный визит, чтобы посмотреть, как Утренний воздух повлиял на нашу работу. | Le ministre a exprimé le désir de faire une visite surprise, pour voir les effets d'Air du Matin sur notre travail. |
А вы, значит, неофициальный гид. | Je vois, vous êtes un guide officieux. |
Я не отвечу на этот вопрос. Это неофициальный вопрос, мам. | Je ne vais pas répondre à cette question, ce n'est pas une vraie question. |
Так он представляет себе неофициальный спич. | - Son idée de discours non conventionnel. |
Неофициальный противник. | - Oui, un ennemi non officiel. |
Неофициальный бизнес финансируется скрыто и может не отражаться в отчётах но все официальные действия NID должны быть задокументированы в Пентагоне, наравне с военными. | Les opérations non-officielles ne sont pas répertoriées, mais les actions officielles du NID doivent l'être auprès du Pentagone. |
Мой неофициальный подсчет говорит, что его прерывали аплодисментами 73 раза. | J'ai compté 73 interruptions par les applaudissements. |
Я получил неофициальный запрос из Идо. | J'ai reçu une notification non officielle de Edo. |
- Он неофициальный мэр острова. | C'est virtuellement notre maire. |