lourdaud, pataud; gauche (неловкий)
неповоротливый человек — homme lourdaud (или pataud)
неповоротливый ум — esprit lourd
НЕПОВОРОТЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НЕПОВОРОТЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Очень неповоротливый. | - Très lentement. |
Сережа, какой вы неповоротливый. | Sérioja, regardez ce que vous faites. |
А у корней, прижавшись к берегу, против течения медленно плывет небольшой, покрытый копотью пароход как неповоротливый жук, ползущий на высокую по веранду. | Et à leur pied, sur la rive du ruisseau, un petit bateau à vapeur sale avançait, comme un scarabée rampant lentement sur le plancher d'un portique imposant. |
- Не знаю, что ты себе вообразил... Но ты совсем неповоротливый на своих "gloria steinem" | Je ne sais pas à quoi vous êtes mêlé, mais... vous êtes vraiment en retard sur Gloria Steinem ! |
Страшный на вид, но неповоротливый и глупый. | Il fait peur comme ça, mais c'est un gros balourd. Et très stupide aussi. |
Он слишком неповоротливый, чтоб вскарабкаться сюда. | - Il est trop lourd pour grimper. |
Шевелись, ты вздорный неповоротливый простофиля! | Bouge tes fesses, vieille carne! |
Был один человек, очень неповоротливый человек. Который точно знал, где находятся отверстия. | Il y avait une personne, une seule personne loubarde qui savait exactement où ces trous étaient. |