1) (подлинный) authentique
2) перен. (искренний) sincère
неподдельная радость — joie f sincère
НЕПОДДЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
неподдельный интерес | intéresse tant |
твой неподдельный интерес | intéresse tant |
твой неподдельный интерес | t'intéresse tant |
НЕПОДДЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Друзья мои хорошие, одно движение – и вот из фальшивого существа я сразу превращусь в кое-что неподдельное. В самый что ни на есть неподдельный труп, без обмана. | je plongerai ce poignard dans mon coeur ... et ma réalité deviendra celle d'un cadavre. |
Будет офигенно! Будет неподдельный опыт. | Ce sera tellement réel. |
Итак, вот настоящий неподдельный принц... Что? | - Et un pedigree de prince, un ! |
Нет, ты проявил неподдельный интерес. | Non. C'était une vraie question. |
Впиться ей клыками в шею и пить, пока ты не расскажешь, что в Соки Стэкхаус вызвало твой неподдельный интерес. | Planter mes crocs en elle, et boire jusqu'à ce que tu me dises ce qui t'intéresse tant chez Sookie Stackhouse. |
Что в Соки Стэкхаус вызвало твой неподдельный интерес? | Pourquoi Sookie t'intéresse tant ? |
То, что я увидела в ее глазах, в больнице, был неподдельный страх. | J'ai vu dans ces yeux à cet hôpital c'était de la crainte. |
Ванек должен был видеть неподдельный страх в твоих глазах, иначе, его люди бы не сделали и шагу, в сторону трансформатора. | Vanek avait besoin de voir cette peur dans tes yeux, autrement il n'aurait pas bouger ses hommes. en direction du transformateur. |
По правде, у нас есть один очень необычный абитуриент, который проявляет неподдельный интерес к литературе и философии. | En fait, il y a un candidat très inhabituel qui démontre un fort intérêt pour la littérature et la philosophie. |
Хотя мы не всегда совпадали во взглядах, у него был неподдельный интерес в отстаивании закона. | Bien que nous n'ayons pas toujours été d'accord, il tenait réellement à faire respecter la loi. |
Я знаю, когда кто-то говорит правду. Два момента - её страх неподдельный, а угроза - реальна. | je sais quand quelqu'un dit la vérité, quand sa peur est sincère et que la menace est réelle. |
Интерес к медицине у него неподдельный. | Je ne crois pas qu'il fasse semblant de s'intéresser à la médecine. |
Потому что она, кажется, проявляет неподдельный интерес ко мне. | Parce qu'elle paraît avoir pris un intérêt anormal en moi. |