НЕПОРОЧНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НЕПОРОЧНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если же она утонет, судьи возблагодарят Господа за её непорочность... | Si elle coule, les juges prieront Dieu pour son innocence. |
Моя непорочность должна заставить стыдиться всех неверных женщин и покраснеть всех гордецов-мужчин! | Ma pureté fera honte à toutes les femmes incrédules, et fera rougir tous les hommes dédaigneux. |
"Возьми меня, Мисс Непорочность"... | "Conduis ça, Miss Daisy"... |
Непорочность это достоинство, которое я ценю гораздо меньше, чем честность, Кимми. | Je préfère de loin la franchise à la chasteté. |
По их опрятности и дружеским лицам, я ощущаю их непорочность и дух физической культуры. | D'après leur tenue débraillée et leur sympathique visage, Ils respirent la loyauté et le fair-play. |
Для этого необходимы три условия, мистер Уолкер... вера, непорочность и молитва. | Trois conditions sont nécessaires: La foi, la pureté et la prière. |
Кроме того тут есть про непорочность и молитвы... это может быть полезным для чуда. | Ça parle aussi de pureté et de prières. Ça va m'aider pour le miracle. |
Ты что-то говорила там в баре "Непорочность". | Dans l'Aire des vierges, tu as dit quelque chose. |
Вот неловкость: привёл новую подружку, чтобы познакомить её с самой мисс Сварливая Непорочность. | Comme c'est embarrassant. Présenter ta nouvelle copine à Grosseins Lafatigante. |
Леди, мне придется разрушить вашу непорочность. Так. Черт. | Ma chére, je vais te flinguer ton sourire. |
Ты преследуешь собственную непорочность. | Vous êtes à la recherche de votre sainteté. |
Идеологическая непорочность, компромисс как слабость, фундаменталистская вера в библейский литерализм, отрицание науки, равнодушие к фактам, неприятие новой информации, враждебный страх перед прогрессом, демонизация образования, жёсткий контроль над женским телом, жестокая ксенофобия, | Pureté idéologique, refus du compromis, interprétation littérale des textes saints, mépris pour la science, indifférence aux faits, insensibilité aux découvertes, crainte hostile du progrès, diabolisation de l'éducation, nécessité de maîtriser le corps des femmes, |
непорочность. | l'innocence. |
Что затащил девку на кладбище украсть её непорочность? | Que tu as attiré une pauvre fille dans les bois pour lui prendre sa virginité ? |