НЕПОСТОЯНСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Моё сердце ранит непостоянство | Je me sens si seul |
Моё сердце ранит непостоянство твоё | Je me sens si seul ce soir |
непостоянство | seul ce |
непостоянство твоё | seul ce soir |
непостоянство твоё | seul ce soir Oh |
непостоянство твоё | seul ce soir Oh non |
непостоянство твоё | si seul ce soir |
непостоянство твоё | si seul ce soir Oh |
непостоянство твоё | si seul ce soir Oh non |
сердце ранит непостоянство | sens si seul |
сердце ранит непостоянство твоё | sens si seul ce soir |
сердце ранит непостоянство твоё | sens si seul ce soir Oh |
сердце ранит непостоянство твоё | sens si seul ce soir Oh non |
НЕПОСТОЯНСТВО - больше примеров перевода
НЕПОСТОЯНСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Виной тому непостоянство законов и порядка. | Inconstance des lois et de l'ordre est la cause principale. |
- Брэндон, тебе непостоянство имя. | - Fragilité, ton nom est Brandon. |
Тебя тоже выгнали за непостоянство? | On t'a virée à cause de tes absences ? |
Учитывая непостоянство их отношений, скорее можно было рассчитывать на то, что они убьют друг друга, а не поженятся. | L'homicide paraissait plus plausible que le mariage. |
Моё сердце ранит непостоянство твоё. | Je me sens si seul ce soir Oh non ! |
Моё сердце ранит непостоянство твоё. | Je suis si seul ce soir Seul, si seul |
Презрение. Непостоянство. | "Désordre" et "Étrangeté" et d'autres du même genre. |
- Непостоянство может означать разные вещи. | Mais il y a plusieurs formes de séparation. |
Синдром кУшинга вызывает усталость, одышку, непостоянство слуха. | Un Cuching cause la fatigue, les problèmes respiratoires, et l'ouie fluctuante. |
Главное устранять всё, что может вызвать у ребёнка стресс... шумы, непостоянство, или проблемы в доме. | Il faut également supprimer tout ce qui pourrait le stresser. De forts bruits, de l'instabilité, des problèmes familiaux. |
Они отражают непостоянство, трещины неправильные решения, и грязь мы прячем под ковёр. | Ils reflètent l'inconstance, les lézardes, le provisoire. C'est la saleté qu'on cache sous le tapis. |
Меня начинает утомлять непостоянство местной погоды. | Je suis fatigué du temps changeant qui règne ici. |
Я прожил неблагочестивую жизнь, но он простил мое непостоянство и скоро... он будет пировать. | J'ai vécu dans le péché, mais il a pardonné mon inconséquence. Et bientôt... il festoiera. |
То, как ты себя сейчас ведешь, и есть непостоянство. | C'est instable, ce que tu fais, là, maintenant. |