НЕПОЧТИТЕЛЬНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НЕПОЧТИТЕЛЬНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Непочтительность к вышестоящему должностному лицу, сержант? | DOCTEUR : Un manque de respect envers votre supérieur ? |
Эта непочтительность. | - Cette irrévérence... |
Я не подразумеваю никакую непочтительность. | Je t'insulte pas. |
Поскольку мы оглядываемся назад на как существенный животные к человеческому выживанию; наша абсолютная зависимость от них (для товарищеских отношений... пища одежда спорт и развлечение так же как медицинское и научное исследование), иронически... мы только видим полное человечество непочтительность для этих нечеловеческих поставщиков. | Si l'on examine leur rôle essentiel à la survie de l'Homme, on se rend compte qu'on dépend entièrement d'eux pour nous tenir compagnie, pour manger, pour s'habiller, pour se divertir, pour conduire des recherches médicales et scientifiques. |
Прости мне, о, мудрый Мистик, мою непочтительность. | Pardonne-moi, ô sage mystique, de t'avoir manqué de respect. |
Да...это и Рода, это не непочтительность, но, это польное дерьмо. | En fait... Rhoda, ne le prend pas mal mais c'est de la merde. |
Не принимайте непочтительность доктора Янг за чувство юмора. | Ne prenez pas l'irrespect du Dr Yang pour de l'humour. |
Простите мою непочтительность, сэр. Это было трудное время. | Pardonnez-moi ma désinvolture, ce sont des temps difficiles. |
Я не буду проявлять непочтительность, притворяясь, что знаю. | Je ne vous manquerai pas de respect en prétendant que je le sais. |