НЕПРЕКЛОННОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
непреклонность | inflexibilité |
непреклонность | intransigeance |
НЕПРЕКЛОННОСТЬ - больше примеров перевода
НЕПРЕКЛОННОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вот так дела... когда вижу вашу непреклонность. | C'était bien de voir votre côté sévère. |
Твоя непреклонность тянет тебя вниз. | Ton inflexibilité t'empêche d'avancer. |
Даже его важность и непреклонность, качества, из-за которых некоторые перед ним благоговеют. Все эта фразы про любовь Франсиса и путь к святости. | Sa raideur, son intransigeance, tout ce pour quoi certains l'admirent. |
Я обнаружил, что... Вместо того, чтобы раздражать тебя, испытывать твою непреклонность, я мог бы сделать больше в моей жизни, если бы у меня было хоть половина твоей дисциплины. | J'ai découvert que... même si je vous ai toujours tourmenté sur le fait d'être coincé et rigide, j'aurais en vérité pu progresser bien mieux dans ma propre vie en ayant la moitié de votre discipline. |
Хотя он и демонстрирует множество классических фрейдистских черт - непреклонность, зацикливание на правилах и организованность - вскрытия он произодит особенно тщательно. | Bien qu'il montre de nombreux symptomes Freudiens, inflexibilité, formalisme et maniaquerie, son travail d'autopsie sera plus que minutieux. |
Мою непреклонность? | Mon inexorabilité ? |
Не пытайтесь выставить свою непреклонность добродетелью. | Ne brandissez pas votre intransigeance comme si c'était une vertu. |
Знаешь, обидно, что даже сейчас ты всё еще не видишь мою непреклонность к Веге. | Tu sais, il est malheureux que même maintenant tu ne vois toujours pas pourquoi je suis intransigeant dans ma quête de Vega. |
Они знают его непреклонность. | Ils savent qu'il est impitoyable. |