с. уст.
mauvais jours m pl (тяжёлые времена); période f de marasme (эпоха общественного застоя)
БЕЗВРЕМЕНЬЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БЕЗВРЕМЕНЬЕ фразы на русском языке | БЕЗВРЕМЕНЬЕ фразы на французском языке |
БЕЗВРЕМЕНЬЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БЕЗВРЕМЕНЬЕ предложения на русском языке | БЕЗВРЕМЕНЬЕ предложения на французском языке |
Знаете, это может длиться дольше, чем Вторая Мировая, прежде чем я, наконец, не окажусь в могиле. В этой комнате нет ни времени, ни эпохи. Погружение в безвременье. | Vous savez, ça peut prendre plus de temps que la Second Guerre mondiale pour aller rejoindre son cercueil. D'âges en éons, le temps passe sur cette chambre, enfle jusqu'à l'éternité. |
Это напомнило мне печальное безвременье войны. | Je me souvenais de l'intemporelle tristesse de la guerre. |