НЕРАДИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НЕРАДИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нерадивый и тупой, но... нельзя оставлять его в таком виде. | Négligent et bête, mais... Je ne peux pas le laisser comme ça. |
Мы здорово прижмем Керри Даттон за то, что она нерадивый владелец. | Il faut qu'on frappe sur Kerry Dutton et qu'on montre qu'elle est une propriétaire négligente. |
Нет здесь молодого цирюльника. Только нерадивый ученик почтенного мастера. | Il n'y a pas de jeune barbier seulement un apprenti ignorant, et un maître vieillissant. |
Как твой нерадивый сын и ваш некомпетентный работник, я запрещаю это! | Comme ton fils inattentif, et vos employés incompétent, Je vous l'interdit ! |
- Этот нерадивый мудак. | - Ce branleur négligeant. |