ж.
1) (почерка) illisibilité f
2) (в еде) frugalité f
3) (беспринципность)
неразборчивость в средствах — absence f de scrupules
НЕРАЗБОРЧИВОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НЕРАЗБОРЧИВОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Они имели в виду неразборчивость в связях. | Ils parlent de promiscuité. |
-Это намекает на ее неразборчивость. | Ca ne m'étonne pas qu'elle ait engagé un renard. |
Неразборчивость не унизительна для сегодняшнего общества. | Levez-vous. C'est bon, restez assis. |
Но там, где ребята из Западной Виргинии... видели лишь душевное расстройство... с социопатическими наклонностями... я разглядел неразборчивость в средствах... для которой нет невозможных целей. | Mais là où ces types de l'ouest de la Virginie n'ont vu qu'un désordre affectif associé à des tendances sociopathes, j'ai vu un côté machiavélique pour qui l'échec ne serait pas une option. |
Ее сексуальная неразборчивость не останется безнаказанной. | Ses indiscrétions sexuelles ne resteront pas impunies. |
Если бы вы не растили его с такими твердыми христианскими убеждениями, его бы не волновала моя неразборчивость и секс с кучей чуваков, даже русских. | Si vous ne lui aviez pas inculqué de si bonnes valeurs chrétiennes, il me laisserait être volage et me taper plein d'autres mecs, même des Russes. |