НЕРЕШИТЕЛЬНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
нерешительно | hésitante |
НЕРЕШИТЕЛЬНО - больше примеров перевода
НЕРЕШИТЕЛЬНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
[Вики нерешительно подходит к королю] | Vicki avance, hésitante, vers le roi. |
Я нерешительно пошла к ней, думая, что меня, как всегда, отругают. | Je m'approchai, hésitante... croyant qu'elle allait me réprimander. |
Мистер Нэвилл, вы обращаетесь ко мне в каком-то нерешительно-шутливом тоне. | Votre approche est pleine de plaisanteries hésitantes. |
Все было очень осторожно, нерешительно. Как будто он не знал, что делать. | Tous ses gestes étaient ralentis, hésitants, comme s'il ne savait pas quoi faire. |
И оно нерешительно отступает и просит о чем-то. | Il se sent toujours intimidé Il dit quelque chose et fait tout autre. |
Нет, слишком нерешительно. | Non, c'est trop léger. |
И, я просто хотел сказать, что если я не показался тебе Дон Жуаном или кем-то вроде него, Если мне кто-то нравится, я всегда веду себя нерешительно. | Et... je voulais te dire que si je ne ressemblais pas à Don Juan ou autre... quand... j'apprécie quelqu'un, je suis toujours un peu plus hésitant. |
Нерешительно? | Hésitant ? |
(НЕРЕШИТЕЛЬНО) извращенец. (ОРЁТ) | Sale pervers. |
И пока что ты действуешь нерешительно. | Et pourtant, vous faiblissez. |