1) (испорченный) défraîchi; gâté; faisandé (о мясе)
несвежий хлеб — pain rassi
несвежие продукты — produits avariés
2) (потускневший) terne
несвежие краски — couleurs défraîchies
несвежее лицо — visage m terne
3) (заношенный) douteux; d'une propreté douteuse
несвежий носовой платок — mouchoir m d'une propreté douteuse
НЕСВЕЖИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
несвежий | pas frais |
несвежий | rassis |
несвежий воздух | le renfermé |
НЕСВЕЖИЙ - больше примеров перевода
НЕСВЕЖИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы не находите, что у меня несвежий цвет лица, Агата? | Vous trouvez pas que j'ai le teint brouillé, Agathe ? |
- Этот виноград уже несвежий. | Ces raisins sont piqués. Ça vient d'arriver du FBI. |
- Несвежий? | - Rassis? |
Ля, ля, ля, все такое. Просто несвежий салат с яйцом. Скоро вернусь. | Yada-yada, c'était juste une salade pas fraîche. |
Утра дух несвежий. | Les odeurs âcres |
Я люблю тьму и несвежий воздух. | J'aime I'obscurité et le renfermé. |
Вонь... тяжесть, жара, перенапряжение... Духота... Несвежий воздух. | L'air y était lourd, chaud, suffocant, renfermé, mainte fois respiré. |
Но однажды ты съешь несвежий бутерброд и бац! | Mais un jour tu mangeras un hamburger... |
Кажется, я съела несвежий сэндвич с моллюсками... | Je crois que mon sandwich aux fruits de mer était gâté. |
Наверное, лосось был несвежий. | Ça doit être la quiche au saumon. |
Два дня, одну поясничную пункцию, одно взятие образца костного мозга и три колоноскопии спустя, мы отправили парня домой, с пачкой болеутоляющих и диагнозом — несвежий бутерброд с сыром. | 2 jours, une ponction lombaire, une extraction de la moelle osseuse, et 3 coloscopies plus tard, on l'a renvoyé chez lui avec des analgésiques. On a dit qu'il avait mangé un mauvais sandwich. |
Однажды это был сэндвич, но, разумеется, несвежий. | Une fois une sandwich, qui était rassie. |
"Этот мясной рулет несвежий и сухой." | "Le pain de viande est rassis et sec." |
И съел несвежий пончик. | Et tu as mangé un beignet rassis. |
Тут гнилой и несвежий воздух. | Ça pue le renfermé. |