НЕСКАЗАННО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
несказанно горд | très fier |
НЕСКАЗАННО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И я этому несказанно рад. | ♪ En suis heureux. |
Как вы знаете, мне несказанно повезло: в этот день, в 70-м, я был добровольцем на войне, и сражался с врагом. | Comme vous le savez, pendant la guerre de 70, j'ai eu la grande chance d'affronter l'ennemi comme volontaire. |
Ох, Андреуччио, наверное, ты несказанно удивлён. Я позвала незнакомого юношу в гости. Обнимаю его, целую и плачу. | Tu vas t'étonner de mon accueil, de mes caresses et de mes larmes et encore plus quand je te dirai que nous sommes frère et sœur. |
Домой она пришла несказанно счастливой. | Elle est venue chez fier comme Artaban. |
Пенни Бенджамин? И тебе, недоумок... несказанно повезло стоять на этом месте. | Vous avez de la chance d'être là. |
Я хотел сказать, что мы несказанно счастливы... принимать у себя самого известного человека в Спрингфилде | C'est un honneur de recevoir le meilleur danseur de Springfield. |
И еще, пожалуйста, передайте Гаурону, что я несказанно рад, что он так прекрасно процветает. | Enfin, dites à Gowron que je suis immensément satisfait qu'il ait prospéré aussi bien. |
Я несказанно рад это слышать. Сколько ещё ваших униформ из Федерации | Je suis ravi de l'entendre. |
Интересно, конечно, было кто, но сейчас я несказанно рад знакомству. | Une joie qui s'explique par le plaisir que j'ai à vous rencontrer. |
Несказанно рад приветствовать вас в своей скромной обители. | Je suis très honoré de pouvoir vous accueillir dans mon humble demeure! |
И все равно, лет через сто они тебя несказанно удивят. | Et pourtant, 100 ans après, ils vous surprennent encore. |
Если бы кто-нибудь приносил мне каждое утро кофе в постель, я была бы несказанно счастлива. | Si je prenais mon cafe tous les matins avant de m'habiller, je serais heureuse. |
И должен признаться, мы этому несказанно рады. | Et je ne peux vous dire à quel point nous en sommes ravis. |
Несказанно рад встрече. | Tout le plaisir est pour moi. |
- Эми. Позволь мне сказать, что я несказанно рада познакомиться с тобой. | Je suis ravie de te rencontrer. |