НЕСОМНЕННО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вам несомненно | donne la |
вам несомненно | donne la comédie |
вас несомненно возникают какие-то | sont contre vous |
вас несомненно возникают какие-то разногласия | chances sont contre vous |
ваши все вредят вам несомненно | où vous allez, donne la |
ваши все вредят вам несомненно | où vous allez, donne la comédie |
вредят вам несомненно | donne la |
вредят вам несомненно | donne la comédie |
и несомненно | et sans aucun doute |
Книги, которые он пишет несомненно | Les livres qu'il écrit disparaîtraient |
которые он пишет несомненно | qu'il écrit disparaîtraient |
несомненно | absolument |
Несомненно | Bien sûr |
Несомненно | En effet |
Несомненно | indubitablement |
НЕСОМНЕННО - больше примеров перевода
НЕСОМНЕННО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это несомненно работа Вианотти, которая исчезла в 18-м веке монсеньор. | "C'est sans aucun doute le Vianotti qui a disparût au 18e siècle, Monsignor." |
Химмельштос, мы несомненно рады тебя видеть. | Replie-toi alors ! Himmelstoss, content de te voir. |
Французы несомненно заслуживают наказания за то, что начали эту войну. Каждый обвиняет кого-то другого. | Les Français méritent d'être punis pour avoir commencé cette guerre. |
Да, несомненно предали. | Oui, tu l'as sûrement été. |
А, мы несомненно встретимся снова, Кат. | On va sûrement se revoir. |
УБИЙСТВО В СОХО Несомненно жестокое убийство случилось прошлой ночью в Сохо, когда Айви Пирсон, жительница Дадэм Корт была задушена человеком по имени Хайд, с которым она занимала жилплощадь. | MEURTRE A SOHO. Meurtre brutal hier soir à Soho: Lvy Pearson, vivant à Diadem Court, a été tuée par un certain Hyde, son compagnon. |
Несомненно. | - Oui, certainement. |
Как вы, несомненно, понимаете, обстоятельства против меня. | Vous croyez les circonstances sont contre moi ? |
- Так, так, так... Вы ее не брали с собой? - Несомненно нет. | Vous l'aviez avec vous. |
- Хорошо, эту женщину ты увидишь, несомненно. | - Eh bien, cette femme, tu la reverras sûrement. |
Несомненно, полиция считает, что он в этом замешан. | Pas étonnant que la police le suspecte. |
- Несомненно. | - Vous arriverez à dormir là-dedans ? |
Несомненно влиятельный человек. | Ménagez-le. |
Несомненно будет. | J'en suis sûr. |
- Несомненно. | - C'est certain. |