с.
désaccord m; disparité f
несоответствие чего-либо — non-conformité f de qch
несоответствие характеров — incompatibilité f des caractères
НЕСООТВЕТСТВИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
несоответствие в | incohérences dans |
это несоответствие | ces disparités |
НЕСООТВЕТСТВИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но Рик, тут несоответствие. | Ça ne colle pas. |
Желания любить её уже не было из-за обиды на несоответствие её той, которой она была для него раньше. | Il ne voulait pas l'aimer plus, à cause du ressentiment d'avoir cru qu'elle était si différente de ce qu'elle était. |
Вы заметили несоответствие между убитыми и ранеными. | Vous remarquerez la disproportion entre nos morts et nos blessés. |
Я убежден, что обнаружил очень важное несоответствие. Я рад, что вам понравилось, доктор. | J'ai découvert une importante contradiction. |
И это несоответствие между тем, что он видит, и тем, что он понимает, сковывает его, не дает ему выразить свою мысль до конца, так как он боится, что проницательные зрители - те, кому он стремится угодить, - подумают, | Et dans l'espace entre savoir et voir il se trouvera bridé, incapable de suivre fortement une idée, de crainte que les spectateurs pénétrants à qui il veut plaire le trouvent en défaut s'il n'y met pas, non seulement ce qu'il sait, |
Выделите все тахионные следы, имеющие инерционное несоответствие фону. | Affichez toute trace de tachyon révélant des changements d'inertie. |
Именно вот это несоответствие беспокоит нас с отцом. | C'est cette disparité qui nous inquiète, ton père et moi. |
Ты знаешь, что такое "несоответствие"? | Tu sais ce qu'est une disparité ? |
73 из 75 сразу подтвердили несоответствие. | Soixante treize sur soixante quinze s'avèrent faux. |
Я чувствую, пришло время выразить собственное... несоответствие и неудовлетворённость... на фоне их социополитических и научных программ. | Il est temps que je projette mes propres insuffisances et insatisfactions... dans le socio-politique et les concepts scientifiques. |
Выглядит так, как будто в Вашем имени есть некое несоответствие. | Il semble y avoir un désaccord en ce qui concerne votre nom. |
Это несоответствие может стать решающим в деле канонизации | Cette divergence est déterminante pour la canonisation. |
И ещё, есть несоответствие между записями о закупке и перевозке. | J'ai relevé une différence entre les frais d'expédition et les achats. |
Видно несоответствие в распределении веса между левой и правой сторонами. | Mais il y a une anomalie dans la répartition du poids, entre le côté gauche et droit. |
Я обратила внимание на несоответствие с внешними уровнями, но я не была уверена, потому что компьютерные данные не показывают никаких изменений. | J'ai remarqué une anomalie dans les niveaux de sortie, mais je n'étais pas sûre car les enregistrements de l'ordinateur ne montrent aucun changement. |