неспокойно спать — avoir un sommeil agité
у меня на душе неспокойно в знач. сказ. — j'ai l'âme tourmentée, je n'ai pas l'âme en paix
НЕСПЕШНЫЙ ← |
→ НЕСПОКОЙНЫЙ |
НЕСПОКОЙНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было неспокойно | été mouvementé |
НЕСПОКОЙНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да, профессор, в Варшаве сейчас очень неспокойно,.. | Vous savez, Varsovie est dangereuse de nos jours. |
Теперь там уже неспокойно. | Plus possible maintenant. |
На окольных дорогах неспокойно ныне. | Les routes du pays sont devenues dangereuses. |
Дома мне так неспокойно, и я выхожу на улицу. А когда совсем некуда идти, иду в кино. | Il m'arrive de voir un film deux ou trois fois. |
Но море неспокойно... Могло быть и хуже. | J'en profite avant que ça empire. |
Сердце что-то ноет и ноет. Неспокойно как-то... | Décidément, ça ne va pas. |
Это место неспокойно! | Cette tour est malsaine. |
Ночью в районе было неспокойно. | Il y a eu de l'animation, hier soir. |
Мне будет неспокойно. | Il ne peut pas rentrer aider. |
Феррис, мне неспокойно на душе. | Je me sens pas très bien. |
Тут слишком неспокойно. | Tout va trop vite, ici. |
В то время, хотя я чувствовал себя неспокойно, я даже представить себе не мог, в какой кошмар они направляются. | Bien que j'étais inquiet, j'étais loin d'imaginer le cauchemar qui les attendaient. |
Знаешь. Рядом с тобой мне неспокойно. | Le problème, c'est qu'avec toi, je suis en danger. |
- Здесь неспокойно. | Baisse-toi ! |
Но вокруг было неспокойно, и следовало быть начеку. | Mais les troubles allant croissant, on ne pouvait se filer à personne. |