разг.
non sans raison, non sans motif, non sans malice (не без задней мысли); avec une arrière-pensée (с задней мыслью)
НЕСПРОСТА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
И неспроста | juste titre |
И неспроста | Pour de bonnes raisons |
неспроста | pour une raison |
неспроста | une raison |
он в коме неспроста | il est dans le coma |
Это неспроста | y a une raison |
НЕСПРОСТА - больше примеров перевода
НЕСПРОСТА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Возможно неспроста. | Ça peut être significatif. |
Ты неспроста горишь усердьем ранним, А по каким-то важным основаньям? | Cette visite me fait craindre quelque souci. |
Но неспроста же вы пытались отравиться. | Il a dû faire quelque chose. |
- Неспроста это, товарищ Сарычев. | Tout ça est fort louche. |
И Шилов, и брат его... - Неспроста. | Chilov, son frère... fort louche, vassili antonovitch. |
Будьте внимательны ребята, это неспроста. | Attention si vous êtes au sud. |
- Я так и знал, что неспроста мне так хорошо. | - C'est pour ça que je me sens si bien. |
Это неспроста. | - Nous sommes sur une piste. |
Возможно, это неспроста. | Une ruse, peut-être. |
Он неспроста тут. | Il vient souvent. |
Этот большой черный Мерседес здесь неспроста, Эдди. | C'est pas un motel pour ce genre de Mercedes Benz noire. |
Наверняка неспроста. | II doit y avoir une raison. |
Он неспроста прислал мне дневник. Пока не выясним, припрячем его. | Tant qu'on ne sait pas pourquoi père m'a envoyé ça, n'en parlons pas! |
Я чувствовала, что всё это неспроста. | J'étais sur qu'il y avait une raison à tout ça. |
Дикaри неспроста на нас напали. Они что-то прячут. | S'ils nous ont attaqués, c'est qu'ils cachent leur jeu ! |