НЕСУЩИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
16-летний парень, несущий | a un garçon de 16 ans |
16-летний парень, несущий | un garçon de 16 ans |
16-летний парень, несущий моральную | un garçon de 16 ans, moralement |
Несущий | porteur |
Несущий | qui apporte |
несущий боеголовку | transportant une ogive |
несущий моральную | moralement |
несущий моральную и | moralement et |
несущий моральную и уголовную | moralement et légalement |
несущий моральную и уголовную ответственность | moralement et légalement responsable |
несущий моральную и уголовную ответственность | moralement et légalement responsable, mais |
несущий моральную и уголовную ответственность | moralement et légalement responsable, mais qui |
Несущий свет | apporte la lumière |
Несущий свет | qui apporte la lumière |
НЕСУЩИЙ - больше примеров перевода
НЕСУЩИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Этот ветер, несущий страшные бури, к вам приходит с востока, а для нас - с запада. | Il souffle... Une tempête dangereuse sur la terre. Pour vous, elle vient de l'est, |
Прямо по курсу, мы принимаем записанный сигнал СОС, несущий позывные корабл* пропавшего более двух столетий назад. | Droit devant nous, nous captons un signal de détresse, provenant d'un vaisseau qui a disparu depuis plus de 200 ans. |
Капитан, это автоматический зонд, несущий боеголовку. | - Non. C'est une sonde non habitée transportant une ogive. |
Древние римляне называли его "орка оркинус", что значит "несущий смерть". | Les Romains l'appelaient "Orca Orcinus", Porteur de Mort. |
Мальчик-электростолб - мессия несущий свет в новую эру... Прокладывающий путь к следующему этапу жизни. | Les gamins-poteaux électriques apportent la lumière à une époque et la transmettent aux générations futures. |
Как человек, несущий большой вес на своих плечах. | Comme quelqu'un qui porte un fardeau sur ses épaules. |
Для облегчения передачи большая база должна иметь тахионный субканал или несущий сигнал, постоянно передающийся между маяками. | Une base a besoin d'une sub-piste tachyon... ou d'une onde porteuse pour traverser les balises. |
Но если поймать момент передачи более мощного сигнала то, теоретически, можно засечь несущий сигнал и отследить его до самого источника. | Mais s'il est capté au moment précis où il passe... on devrait pouvoir le verrouiller et remonter à sa source. |
Как я понимаю, вы обратили внимание на несущий кузов. | Remarquez le châssis monobloc. |
Задраить люки в хвостовой части И запустить хренов несущий винт! | Fermer les portes et ajuster les putains de pédales de rotor ! |
И если бы истории про мутантов были истиной, то жизнь была бы интересней. И я, как журналист, несущий правду людям, тоже был бы намного интереснее. | Si ces histoires étaient vraies, la vie serait plus intéressante, et étant le journaliste qui ferait ces révélations, je serais plus intéressant. |
Корсет, несущий вам свободу! | A girdle to set you free. |
Брэд Вонг... Несущий Битву. | il transforme le monde en champ de bataille. |
Я Профессор Хаос! Несущий Разрушения и Гибель! | Je suis le professeur Chaos amenant la destruction et la ruine |
Или это был гусь, несущий золотые яйца? | Ou de la poule aux œufs d'or ? |