НЕТОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
неточный | inexact |
НЕТОЧНЫЙ - больше примеров перевода
НЕТОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Процесс обходится приблизительно в 6,9$ миллиардов. И процесс так же весьма неточный. | Le processus coûte 6,9 milliards et il est très inexact. |
Метод выборок стоит 2,7 миллиарда. Неточный прямой подсчет - 6,9. | Il coûtera 2,7 milliards et un comptage inexact, 6,9. |
Со штыком прицел неточный. | Tu tireras jamais droit avec ce truc au bout du canon. |
Хороший удар, но слегка неточный. | Bien essayé, mais un peu loin de la cible. |
Сначала его звали трансмутационное заражение крови... Очень неточный термин. | Et bien, cela a commencé par un empoisonnement au sang transmutationel un terme très stupide et inexact. |
Этот сигнал маяка очень неточный. | Cette balise n'est pas fiable. |
Почему бы не поставить на неточный выстрел? | Et pourquoi pas se mettre un peu plus bas sur un long tir ? |
Обнаружение объектов – это крайне неточный вид волшебства, и я еще не вполне им овладел. | La localisation d'objets est une magie très imprécise, que je ne maitrise pas encore. |
Чаще всего команда Джонас выигрывает. Но когда нет - то обоюдная ошибка, потеря мяча, неточный пас, что угодно - и так всегда, когда остров Джонас отстаёт. | C'est simple pour Isla Jonas, mais à chaque fois qu'ils ne le font pas, une double faute, une balle à terre, un mauvais retour, et toujours quand Isla Jonas est menée. |
- В иудаизме есть такая штука, Хамеш Годол. Неточный перевод - | Doug... tu sais, dans le Judaïsme, il y a une chose qu'on appelle le Chamesh Godol. |
Да. Г-н Фанг, приходилось ли вам в этом деле делать неточный выбор? | M. Fung, avez-vous fait de mauvais choix dans cette affaire ? |