НЕУДАЧНИЦА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большая неудачница | plus détraquée |
большая неудачница в | plus détraquée |
не неудачница | pas une perdante |
неудачница | échecs |
неудачница | est une ratée |
неудачница | la perdante |
неудачница | loser |
неудачница | nulle |
Неудачница | Perdant |
неудачница | perdante |
неудачница | ratée |
неудачница | une perdante |
неудачница | une ratée |
неудачница в | détraquée |
победительница или неудачница | une battante ou une perdante |
НЕУДАЧНИЦА - больше примеров перевода
НЕУДАЧНИЦА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прощай, неудачница. | Adieu, Boucles d'or ! |
Ты меня боишься, боишься, неудачница! | Pauvre minable ! |
Я такая неудачница. | Je suis nulle pour ça. |
Неудачница! | Tu peux pas vivre seule ! |
Это ты заставил меня поверить, что я неудачница! А я не неудачница! | - T'es plus vierge ! |
Вы - неудачница, как и любой, у кого нет чувства юмора. | Vous êtes une perdante, comme tous ceux qui n'ont pas le sens de l'humour. |
Я, наверное, тоже неудачница. | C'est moi qui n'ai pas de chance. |
Ты неудачница. Не вертись вокруг меня. | Ne reste pas dans mes jambes. |
– Привет неудачница. | - Tarée. - Crétin. |
Да, я - неудачница, я - жалкая. | Je sais, je suis lamentable. Quelle nulle ! |
Эта неудачница еще чё-то говорит? | Elle a pas encore fini ? |
Ты одна из тех вечно несчастных девчонок, которые постоянно ноют о том, что мир такой жестокий, и делают это как можно громче, чтобы люди не заметили, какая ты на самом деле неудачница. | Toi, t'es le genre nana déprimée, à toujours te plaindre de la cruauté du monde qui t'entoure, et à bien le montrer, pour qu'on oublie à quel point t'es craignos. |
Все еще взбиваешь тесто, неудачница? | Toujours en train de pétrir, espèce de nulle? |
Она - неудачница в группе. | C'est la ratée de la bande. |
-Джерри, она- неудачница. | C'est une ratée. |