d'une façon peu heureuse; sans succès (без успеха)
неудачно пошутить — faire une plaisanterie déplacée
жизнь его сложилась неудачно — il a manqué de chance dans la vie
НЕУДАЧНИЦА ← |
→ НЕУДАЧНЫЙ |
НЕУДАЧНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было неудачно | était malheureux |
Как неудачно | C'est malheureux |
мы неудачно начали | on est partis du mauvais pied |
неудачно | mal tourné |
неудачно | malheureux |
неудачно | Sans succès |
Неудачно для | Ca craint pour |
неудачно начали | est partis du mauvais pied |
неудачно начали | mauvais pied |
неудачно начали | parties du mauvais pied |
неудачно начали | partis du mauvais pied |
неудачно пошутил | une mauvaise blague |
неудачно упал | a fait une mauvaise chute |
неудачно упал | fait une mauvaise chute |
неудачно упал | mauvaise chute |
НЕУДАЧНО - больше примеров перевода
НЕУДАЧНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Они с партнером неудачно упали. | Elle et son partenaire ont fait une mauvaise chute. |
Я так неудачно распродал другие лоты... что добавлю полфунта чая за каждый проданный лот. | J'ai eu tellement de mal à placer tous ces lots que je vous donnerai 200 g de thé pour chaque lot vendu. Il y a un moyen de laver cette insulte. |
Да, неудачно вышло. | Pour un désastre, c'est un désastre ! |
Да, момент выбран неудачно. | On a vraiment choisi le moment ! |
Неудачно. | C'est dommage. |
Но в самом деле, отец, мы неудачно вложили деньги и хотим их вернуть. | Sérieusement, mon Père, nous avons fait une mauvaise affaire et nous voulons récupérer notre argent. |
Одна не замужем, другая вышла за человека по имени Ратледж, но неудачно. | Deux filles. L'une célibataire... L'autre a épousé un certain Rutledge. |
Предположим, мне сделают операцию. А что, если она пройдёт неудачно? | Imaginez qu'on m'opère et que cela rate. |
Если Вы очень неудачно посылаете мяч, то он оказывается именно там. | Aucune chance ! Que lisez-vous ? |
Но вот что неудачно - ноги у неё кривые. | Oui, mais quel dommage qu'elle ait les jambes arquées. |
Неудачно выразился, сэр. | Un mot malheureux. |
Неудачно - пролил немного. | Dommage, j'en ai renversé. |
Я возможно неудачно выбрала время визита и побеспокоила вас. | Asseyez-vous. C'est vous qui l'avez fait ? |
Корабель Далеков неудачно приземлился. | Le vaisseau des Daleks a raté son atterrissage. |
Когда он прибыл в Айсбери-парк, ему передали, что его жена неудачно поскользнулась, | Un message l'attendait à Asbury Park. Un de ces brefs messages officiels. Votre femme a eu un léger accident. |