1) нареч. d'une manière incommode; incommodément
стол стоит неудобно — la table est mal placée
2) предик. безл. il est incommode de...
неудобно сидеть — être assis inconfortablement
3) предик. безл. (неуместно, стеснительно) il est inconvenant; il ne convient pas de...
мне неудобно ему об этом говорить — cela me gène de lui parler de cela
НЕУДОБНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было бы неудобно | serait gênant |
было неудобно | l'aise |
было неудобно, когда он | le voyais pas |
было неудобно, когда он за начальника | le voyais pas aux commandes |
быть неудобно | être gênée |
Вам неудобно | vous gêne |
если тебе неудобно | si ça te gêne |
есть неудобно | doit être des |
знаю, что это немного неудобно | sais que c'est un peu bizarre |
и неудобно | et gênant |
Как неудобно | C'est embarrassant |
людей чувствовать себя неудобно | les gens mal à l'aise |
мне неудобно | Ça me gêne |
мне неудобно | me gêne |
Мне стало неудобно | J'étais gêné |
НЕУДОБНО - больше примеров перевода
НЕУДОБНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Полагаю, я была в странном настроении, и я просто хотела извиниться, потому что я не хотела, чтобы ты чувствовала себя неудобно или еще как, потому что я действительно рада, что ты... | Je pense que j'étais dans une humeur bizarre et je voulais m'escuser car je ne veux pas te rendre mal-à-l'aise ou autre, car je suis vraiment contente que tu-- |
"Неудобно, если пропустить всречу. | "Embarrassant de se faire poser un lapin, n'est-ce pas ? |
Хотя мне и неудобно говорить об этом самой, но до сих пор результаты моего обучения всегда были хорошими | Jusqu'ici, j'ai démontré année après année, que mes résultats sont bons. |
В это время, это неудобно. | A cette heure-ci, ça n'est pas commode. |
Но это будет очень неудобно, все мы там... | Ce sera embarrassant, nous tous réunis... |
Мне неудобно. | On a dû faire un bon mile. |
Неудобно, но можно попробовать. | - Ça peut prendre dix ans mais on essaiera ! Mettons-nous à l'aise. |
- Я хочу сказать, Люси,.. - ...как мне неудобно. | Je suis désolé pour ce qui s'est passé. |
Мне было так неудобно перед вашими гостями. - Хотелось сквозь землю провалиться. | J'étais si gênée, cet après-midi, que je suis partie précipitamment. |
Поверь, мне ужасно неудобно. | Je me suis conduit comme un crétin. |
Мне вроде перед ним неудобно. | Il me fait un peu pitié. |
Мне неудобно Мр. Джордан, и я не шучу, я не знаю, как я сюда попал. | Je suis à côte de mes pompes, et sans blague, je ne sais comment je suis arrivé là. |
Боже, но это страшно неудобно. | Qa do it étre inconfortable. |
- Это было бы неудобно? Ужасно. | - Ce serait gênant ? |
Низкое кресло. Неудобно. | Le siège est trop bas, ça gâche mon trémolo. |