НЕУМОЛИМО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
неумолимо | inexorablement |
НЕУМОЛИМО - больше примеров перевода
НЕУМОЛИМО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Таким образом, быстро и неумолимо подлодка "Тигровая акула" достигла верхней точке мира, чтобы встретиться с неизвестностью, но только, какой? | Ainsi, vite, implacablement... Le Tiger Shark s'est déplacé à travers le dessus du monde... vers un rendez-vous avec quoi ? |
Итак, мы неумолимо приблизились к секретам. | Nous sommes tenus au secret de l'instruction. |
Время бежит неумолимо. | Le temps passe, et passe encore... |
И это время... время неумолимо приближается. | Et l'heure... L'heure approche à chaque seconde. |
Мы неумолимо стремились к сексуальному банкротству. | Nous courions à la faillite |
Темные силы неумолимо влекут нас в Тотли Тауэрс, Дживс. | Les forces obscures sont en nous attirant vers Totleigh, Jeeves. |
Жажда узнать побольше об этой женщине неумолимо побуждала его позвонить ей. | Sa soif d'en savoir davantage sur cette femme I'a poussé inexorablement à I'appeler. |
Время неумолимо мчится вперёд - подробности в 11:00... | Nous continuons de faire des sauts dans le temps. |
Одна ниточка неумолимо ведёт к следующей. | Un indice nous conduit au suivant. |
он неумолимо приближался к президентскому помилованию | Il était en bon chemin pour obtenir la grâce présidentielle. |
Они неумолимо разрушаются и превращаются во все тот же песок. | Ils s'effritent immanquablement et se transforment en sable. |
Мир — игровая площадка корпораций, неумолимо определяемая непреложными законами бизнеса. | Cet édifice pouvait donc probablement résister à plusieurs impacts d'avions. ...que l'avion a foncé droit dans l'immeuble. Droit dedans, c'est exact. |
Король неумолимо против него, в тоже время он все больше и больше склоняется к... к новому союзу с императором. | Le Roi semble y être farouchement opposé, et il semble plus enclin à accepter une nouvelle alliance avec l'Empereur. |
И в то время, пока мы медленно, но неумолимо разрушаем нашу планету какие-нибудь супер-богачи сидят здесь и потирают руки. | Et alors que nous sommes doucement mais sûrement en train de détruire notre planète Les riches se croisent tranquilement les mains. |
Мир — игровая площадка корпораций, неумолимо определяемая непреложными законами бизнеса. | Le monde est un collège de sociétés, inexorablement régi par les lois immuables des affaires. |