НЕУМОЛИМЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и неумолимый | et qui ne pardonne pas |
неумолимый | qui ne pardonne pas |
холодный и неумолимый | froid et qui ne pardonne pas |
НЕУМОЛИМЫЙ - больше примеров перевода
НЕУМОЛИМЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Теперь я знаю, что это был рок, неумолимый, словно восход солнца, - и таинственный, словно полнолуние. | Pour moi, ce fut une fatalité, inévitable comme la fin du jour, mystérieuse comme le lever du clair de lune. |
У нас, кельванцев, есть кодекс чести. Жесткий, неумолимый. | Les Kelvans ont un code de l'honneur qui exige beaucoup de nous. |
"Тридцать лет спустя, видя неумолимый рост смертности, "похоже, что старуха с косой снова вернулась... на тихие улицы Фэйруотера." | Trente ans plus tard, le glas continue à sonner, et la " Faucheuse " est encore revenue dans les rues calmes de Fairwater. |
О, будь ты проклят, пес неумолимый! | Sois damné ! Chien inexorable ! |
Страдание для этих животных неумолимый. | Ces animaux souffrent en permanence. C'est leur vie. |
Время, когда неумолимый город становится немного добрее. | Un moment où la ville impitoyable devient un peu plus sympathique. |
Он неумолимый. | Il est implacable. |
Этот канадец неумолимый. | Ce Canadien est acharné. |
Я чувствую её ледяную хватку на моём горле, дыхание её гончих за моей спиной, неумолимый стук её косы за дверью моей комнаты. | Je sens sa poigne glacée autour de ma gorge, le souffle de ses chiens sur mes talons, l'implacable [rat-tat-tat] de la sa faux sur la porte de ma chambre. |
Недружелюбный, неумолимый и... не склонный задавать вопросы насчет приказов. | Méchante, impardonnable et... stricte sur les ordres. |
Пока не остаётся лишь камень, холодный и неумолимый. | Jusqu'à ce que tout ce qu'il reste ne soit qu'un morceau de pierre, froid et qui ne pardonne pas. |
Из всех судей Индианы, самый неумолимый... | Le juge le plus sévère de tout l'Indiana. |
Неумолимый стыд. | La honte implacable. |
Она думает, что ваши подозрительно неумолимый оптимизм и нескончаемая вера натолкнули ее на мысль о собственном сериале, а еще она винит вас в том случае со сломанным носом, в "Run Joey Run" и в "Боко харам". | Elle pense que vôtre éternel optimisme et vos encouragements suspicieux ont faussé sa décision de faire son show télé, et elle vous blâmait aussi pour la fois où elle s'est cassé le nez, "Run Joey Run" et Boko Haram. |
Нет, отец Иуда, про ваш неумолимый цинизм и утомительный скептицизм. | Non, Père Jude, votre cynisme et votre scepticisme. |